CAN GIVE RISE - перевод на Русском

[kæn giv raiz]
[kæn giv raiz]
могут привести
can lead
may lead
could result
may result
can cause
may cause
can bring
could give rise
may give rise
can produce
могут порождать
may create
can pose
can give rise
may give rise
may cause
can produce
can create
can generate
may produce
can engender
может вызывать
can cause
may cause
may raise
can lead
can result
may lead
can trigger
can call
can induce
may create
может привести
can lead
may lead
may result
could result
may cause
can cause
can bring
may bring
may give rise
could give rise
может породить
can create
could give rise
can generate
may create
may give rise
might raise
may lead
could lead
might cause
may generate
может порождать
can generate
may create
can produce
can create
may cause
may give rise
may raise
may lead
can give rise
may produce
могут вызвать
can cause
may cause
can trigger
could lead
may lead
could create
may trigger
might give rise
is likely to cause
may result
может вызвать
can cause
may cause
can trigger
could lead
may result
may raise
may trigger
may lead
can result
may give rise
могут вызывать
can cause
may cause
can trigger
may lead
can induce
can lead
may produce
may give rise
are likely to cause
can pose

Примеры использования Can give rise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee thus encourages the State party to monitor all trends which can give rise to such segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue
Поэтому Комитет призывает государство- участник отслеживать все тенденции, которые могут порождать такую сегрегацию, принимать меры для ликвидации любых негативных последствий этого явления
It has invited States Parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation,
Он предложил государствам- участникам контролировать все тенденции, которые могут привести к расовой сегрегации,
famine and poverty and can give rise to the social, economic
обострению нищеты и может вызывать социальную, экономическую
and cultural- can give rise to both negative and positive obligations.
социальные и культурные- могут порождать как негативные, так и позитивные обязательства.
Measures to ensure proper monitoring of all trends that can give rise to racial segregation
Меры по обеспечению надлежащего контроля за всеми тенденциями, которые могут привести к расовой сегрегации
it seems to be established that they can give rise to international rights
представляется установленным тот факт, что они могут порождать международные права
In 2000, the Human Rights Committee indicated that domestic violence can give rise to violations of the right not to be subjected to torture
В 2000 году Комитет по правам человека указал, что насилие в семье может привести к нарушению права не подвергаться пыткам или жестокому обращению,
which are particularly important in the United States and can give rise to“identity theft” offences.683 82 Other terminology used includes information technology crime and high-tech crime.
которые являются особенно важными в Соединенных Штатах и могут привести к преступлениям" кражи идентичности" 683.
in turn, can give rise to a changed interpretation of the scope of crimes
что, в свою очередь, может привести к изменению толкования состава преступлений
scientific conceptions, and hence it can give rise to confusion.
научными представлениями и, следовательно, это может породить путаницу.
storage or transit, which can give rise to radiation emergencies.
которые могут привести к радиологической аварийной ситуации.
the succession of States can give rise to conflicts that are negative(statelessness) or positive(dual nationality
правопреемство государств может порождать коллизии, которые носят негативный характер( безгражданство)
not only fails to afford an adequate safety guarantee, but can give rise to a serious accident.
метод EP 10 a не только не обеспечивает гарантий достаточной безопасности, но и сам по себе может привести к серьезной аварии.
if not properly addressed, can give rise to new cycles of violence.
в отсутствие надлежащего урегулирования такие споры могут привести к возобновлению насилия.
Violation of the rules that guarantee fundamental rights can give rise to three kinds of action:(a)
Нарушение норм, гарантирующих основные права, может порождать иски трех типов:
Response times for urgent repairs on critical components of the security systems in the swing spaces can give rise to anxiety on the part of those accountable for operations
Сроки реагирования на запросы о срочном ремонте важнейших компонентов систем безопасности в подменных помещениях могут вызвать обеспокоенность у тех сотрудников, которые отвечают за оперативную
The pattern of movement, which basically involves nurses from the South moving to the North, can give rise to brain drains
Характер такого перемещения, который в основном связан с переездом медсестер из стран Юга в страны Севера, может вызвать" утечку умов"
sector of landlocked countries, their strict application can give rise to efficiency issues and may have unintended results.
их строгое применение может порождать проблемы с точки зрения эффективности и порой приводить к неожиданным результатам.
political order of States is a violation of the internationally recognized norms in this area and can give rise to tensions and situations that are not conducive to international peace and security.
является нарушением международно признанных норм в этой области, ибо последствия таких действий могут вызвать напряженность и создать негативные проблемы, затрагивающие международный мир и безопасность.
qualitative characteristics that can give rise to serious and urgent concerns”. resolution 46/36 H, second preambular paragraph.
которые могут породить серьезную озабоченность, требующую безотлагательных действийgt;gt;. Резолюция 46/ 36 H, второй пункт преамбулы.
Результатов: 63, Время: 0.1003

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский