may threatencould threatenmay endangercould endangermay jeopardizemay faceare likely to endangercould jeopardizeare likely to threatenmight compromise
Примеры использования
Can threaten
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This can result in the reduction of agricultural crop productivity and yields, and can threaten national food security.
Это может привести к снижению урожайности сельскохозяйственных культур и может угрожать национальной продовольственной безопасности.
Furthermore, women are particularly vulnerable to malnutrition, which can threaten the life of the pregnant woman and her child.
Кроме того, женщины особенно страдают от недоедания, которое может угрожать жизни беременной женщины и ее ребенка.
However, it has been well demonstrated that events within a particular country can threaten international peace and security and spread misery far beyond its borders.
Однако есть немало свидетельств тому, что события в одной стране могут угрожать международному миру и безопасности и быть источником страданий далеко за ее пределами.
The social costs of transition are usually high and can threaten to stop, reorient
Цена преобразований в социальном плане обычно очень высока и может угрожать остановкой, переориентацией
Hard terrors such as terrorism, extremism and intolerance can threaten the fragile security
Уязвимой безопасности и такому же суверенитету обществ нарождающейся демократии могут угрожать такие ужасающие явления,
undermines trust in government and can threaten their political sustainability.
подрывает доверие населения к правительству и может угрожать политической стабильности этих стран.
They can threaten to cut salaries
Они могут угрожать снизить зарплату
misuse of any category of weapons can threaten peace and security.
применение любых типов оружия или злоупотребление им может угрожать миру и безопасности.
These substances can threaten the survival of shellfish,
Эти вещества могут угрожать выживанию ракообразных,
Breaches of environmental laws and regulations can threaten maritime security in a variety of ways.
Нарушение законов и постановлений об охране окружающей среды может угрожать охране на море самыми различными способами.
It poses risks that can threaten the ability of an organization to achieve its strategic objectives.
Это создает риски, которые могут угрожать способности организации добиваться достижения своих стратегических целей.
Violence and discrimination against women can threaten the rights to health,
Насилие и дискриминация в отношении женщин могут угрожать правам на здоровье,
terrorism damage communities and can threaten the integrity of States.
терроризм наносят ущерб обществу и могут угрожать целостности государств.
non-State actors look for technologies and weapons that can threaten our existence.
негосударственные субъекты стремятся к приобретению технологий и оружия и могут угрожать нашему существованию.
In the last series, we learned about a variety of toxic substances that can threaten your body, making you sick.
В прошлой серии мы узнали о множестве токсических веществ, которые могут угрожать вашему организму, делая вас больными.
violently disruptive events that can threaten the existence of the existing communities at any given time.
бурно протекающих событий, которые могут угрожать существованию сообществ в тот или иной момент времени.
In addition, Batwa marriages are often not officialized and husbands can threaten to cast off their wife and marry another woman.
Кроме того, женщины народности батва в Бурунди нередко состоят в браке без официальной его регистрации в соответствующих государственных органах и мужья могут угрожать им расторжением брака и браком с другой женщиной.
Continuing military operations in northern Mali can threaten the peripheries of areas east of the berm in the long term.
Непрекращающиеся военные операции в северной части Мали в долгосрочной перспективе могут создать угрозу для периферийных районов территории к востоку от песчаного вала.
If nature tourism is not properly planned and managed it can threaten the world's most ecologically fragile areas,
Если характер туризма должным образом не планируется и не контролируется, это может поставить под угрозу наиболее уязвимые в экологическом отношении районы мира,
If the client doesn't pay, I can threaten him with the police. It is effective.”
Если клиент не хочет платить, я могу пригрозить ему, что вызову полицию.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文