Примеры использования
Capacity in the aftermath of conflict
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The present report, the last stand-alone report on civilian capacity in the aftermath of conflict, addresses issues raised by Member States,
В настоящем докладе-- последнем отдельном докладе по вопросу о гражданском потенциале в постконфликтный период-- рассматриваются вопросы, поднятые государствами- членами,
The steering committee on civilian capacity in the aftermath of conflict is working to address these gaps through strengthened partnerships with Member States,
Руководящий комитет по гражданскому потенциалу после конфликта занимается устранением этих пробелов путем укрепления партнерских связей с государствами- членами,
Consistent with the priority actions outlined in the report of the Secretary-General on civilian capacity in the aftermath of conflict(A/66/311-S/2011/527), submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session,
Сообразно с приоритетными мерами, намеченными в докладе Генерального секретаря о гражданском потенциале в постконфликтный период( A/ 66/ 311- S/ 2011/ 527),
In line with the report of the Secretary-General on civilian capacity in the aftermath of conflict(A/67/312-S/2012/645), UNMIT signed memorandums of understanding with UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women for the period from
В соответствии с докладом Генерального секретаря о гражданском потенциале в постконфликтный период( A/ 67/ 312- S/ 2012/ 645)
ASEAN appreciated the views expressed in the Secretary-General's report entitled"Civilian capacity in the aftermath of conflict"(A/67/312-S/2012/645), notably that civilian capacities
высказанные в докладе Генерального секретаря, озаглавленном" Гражданский потенциал в постконфликтный период"( A/ 67/ 312- S/ 2012/ 645),
Also requests the Secretary-General to submit a report in 2012 on the measures outlined in his report on civilian capacity in the aftermath of conflict, as well as on the development of further initiatives for consideration by Member States in the General Assembly
Просит также Генерального секретаря представить в 2012 году доклад о мерах, изложенных в его докладе о гражданском потенциале в постконфликтный период, а также о разработке дальнейших инициатив для рассмотрения государствами- членами в Генеральной Ассамблее
The United States appreciates the overarching conclusions of the Senior Advisory Group on civilian capacity in the aftermath of conflict: the imperative of national ownership in post-conflict transitions, the value of building partnerships with diverse sources of capacity,
Соединенные Штаты высоко оценивают всеобъемлющие выводы Консультативной группы высокого уровня относительно гражданского потенциала в постконфликтный период: настоятельная необходимость обеспечения национальной руководящей роли в период постконфликтного перехода,
While appreciating the efforts of the Secretary-General as reflected in his report entitled"Civilian capacity in the aftermath of conflict"(A/67/312-S/2012/645) and those of the Department of Peacekeeping Operations, his delegation wished to point out
Высоко оценивая усилия Генерального секретаря, изложенные в его докладе, озаглавленном" Гражданский потенциал в постконфликтный период"( A/ 67/ 312- S/ 2012/ 645),
its member States welcome the report of the Secretary-General on civilian capacity in the aftermath of conflict(A/66/311), which is the Secretary-General's first response to the independent report produced by the Senior Advisory Group on the same issue earlier this year A/65/747.
его государства- члены приветствует доклад Генерального секретаря о гражданском потенциале в постконфликтный период( A/ 66/ 311), который явился первым откликом Генерального секретаря на подготовленный в начале этого года Консультативной группой высокого уровня независимый доклад по этому вопросу A/ 65/ 747.
financial functioning of the United Nations-- Civilian capacity in the aftermath of conflict-- Report of the Advisory Committee on Administrative
финансового функционирования Организации Объединенных Наций-- Гражданский потенциал в постконфликтный период-- Доклад Консультативного комитета по административным
discussions had been held with the steering committee on civilian capacity in the aftermath of conflict and the Commission planned to advance that collaboration in 2013 through the piloting of specific initiatives in countries on its agenda.
уже были проведены обсуждения с руководящим комитетом по вопросам гражданского потенциала в постконфликтный период, и Комиссия планирует развить это сотрудничество в 2013 году путем реализации конкретных экспериментальных инициатив в странах, находящихся на ее повестке дня.
in its report on civilian capacity in the aftermath of conflict(A/68/784, paras.
в его докладе о гражданском потенциале в постконфликтный период( A/ 68/ 784,
former Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, on civilian capacity in the aftermath of conflict, which was submitted to the President of the General Assembly
посвященного вопросам гражданской компетенции в постконфликтный период, который был представлен Председателю Генеральной Ассамблеи и Председателю Совета Безопасности
the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report in 2012 on the measures outlined in his report on civilian capacity in the aftermath of conflict, as well as on the development of further initiatives for consideration by Member States in the General Assembly
Ассамблея просила Генерального секретаря представить в 2012 году доклад о мерах, изложенных в его докладе о гражданском потенциале в постконфликтный период, а также о разработке дальнейших инициатив для рассмотрения государствами- членами в Генеральной Ассамблее
In line with the report of the Secretary-General on civilian capacity in the aftermath of conflict(A/67/312-S/2012/645), UNMIT entered into arrangements with UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women to implement the activities
В соответствии с докладом Генерального секретаря о гражданском потенциале в постконфликтный период( A/ 67/ 312- S/ 2012/ 645)
Building on that vision, my report of 19 August 2011 on civilian capacities in the aftermath of conflict(A/66/311-S/2011/527) identified concrete priority actions.
С опорой на эту концептуальную основу в моем докладе от 19 августа 2011 года по вопросу о гражданском потенциале в постконфликтный период( A/ 66/ 311- S/ 2011/ 527) были намечены конкретные приоритетные направления деятельности.
Building resilient national institutions and capacities in the aftermath of conflict is critical to the consolidation of peace.
Создание жизнеспособных национальных институтов и потенциала в постконфликтный период имеет решающее значение для укрепления мира.
In this regard, the Special Committee takes note of the report of the Secretary-General on civilian capacities in the aftermath of conflict.
В этой связи Специальный комитет принимает к сведению доклад Генерального секретаря о гражданском потенциале в постконфликтный период.
Briefing on"Civilian capacities in the aftermath of conflict"(by the Under-Secretary-General for Field Support) organized by the Civilian Capacities Team,
Брифинг на тему<< Гражданский потенциал в период после конфликта>>( проводимый заместителем Генерального секретаря по полевой поддержке)
The programme of work outlined in previous reports on civilian capacities in the aftermath of conflict(see A/66/311-S/2011/527 and A/67/312-S/2012/645) included piloting efforts aimed at:
Программа работы, намеченная в предыдущих докладах о гражданском потенциале в постконфликтный период( см. A/ 66/ 311- S/ 2011/ 527
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文