CAREFUL HANDLING - перевод на Русском

['keəfʊl 'hændliŋ]
['keəfʊl 'hændliŋ]
бережное обращение
careful handling
gentle handling
аккуратного обращения
careful handling
careful treatment
осторожное обращение
careful handling
тщательного подхода
careful approach
careful handling
thorough approach
тщательной обработки
thorough treatment
careful processing
бережного обращения
careful handling
delicate handling
осторожности в обращении

Примеры использования Careful handling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Away from the hustle and bustle and anonymity of a mass operation, the careful handling of the wishes and ideas of patients are always focal point in the MEDICAL INN Clinic.
Вдали от шума и суеты, тщательная обработка пожеланий и идей пациентов всегда важны в клинике" Медикал Инн.
With careful handling of the device and use in consideration of the operating instructions the manufacturer issues a guarantee for two(2) years from the date of purchase.
При бережном обращении с прибором и соблюдении инструкции по эксплуатации производитель предоставляет гарантию на два( 2) года со дня приобретения прибора.
writing,"This will need very careful handling to avoid any questionable flavor.
написав:« это потребует очень осторожного обращения, чтобы избежать любого сомнительного оттенка.».
In large farms such a tube is often used as a"one-off", but with careful handling, it fully fulfills the long-term resource put into it.
В больших хозяйствах такая трубка часто используется как" одноразовая", но при аккуратном обращении она вполне отрабатывает заложенный в нее многолетний ресурс.
will teach careful handling with virtual patients.
научат аккуратному обращению с виртуальными пациентами.
Thanks to its ideal ground tracking and careful handling animal feed of very high quality is obtained.
Благодаря идеальному копированию поверхности и щадящей обработке получается корм для животных очень высокого качества.
A correct and careful handling of raw material and a fast turnaround allow us to preserve their original taste and freshness.
Правильное и заботливое обращение с продуктами и быстрый оборот помогает нам сохранить их вкус и свежесть.
Assuming careful handling and compliance with the operating instructions
При аккуратном обращении и соблюдении инструкции по эксплуатации,
said that the interaction between the Communities was a very delicate subject that required careful handling.
взаимодействие сообществ является крайне деликатной темой, требующей осторожного подхода.
In large farms such a tube is often used as a"one-off", but careful handling it quite work out long-term resource inherent in it.
В больших хозяйствах такая трубка часто используется как" одноразовая", но при аккуратном обращении она вполне отрабатывает заложенный в нее многолетний ресурс.
contained some very sensitive as well as proprietary information that required careful handling and a secure storage medium.
и не подлежащую разглашению информацию, которая требует аккуратного обращения и наличия надежной системы хранения.
not always convenient to use and require careful handling.
не всегда удобны в использовании и требуют осторожности в обращении.
To build a bridge between the food waste and a careful handling of food products and raise the awareness of this problem,
Чтобы построить мост между проблемой такого количества пищевых отходов и бережным обращением с едой и повысить осведомленность об этом феномене,
Assuming careful handling and compliance with the operating instructions
При аккуратном обращении и соблюдении инструкции по эксплуатации,
specifically, by endoscopic techniques, careful handling of tissues during surgery, meticulous hemostasis
в том числе путем применения эндоскопических технологий, бережное обращение с тканями во время оперативного вмешательства,
rejects the smooth painting and careful handling of detail, typical of the 1930s and 1940s socialist realism, and incorporates bright,
отвергает гладкая живопись и тщательной обработки деталь, характерная для 1930- х и 1940- х годов социалистический реализм,
he shall be liable for the careful handling and proper return of the equipment
гость несет ответственность за бережное обращение и надлежащий возврат оборудования
Their careful handling of delegations' proposals produced concrete practical results.
Их внимательное отношение к предложениям делегаций принесло конкретные практические результаты.
Trauma to the teeth could only be avoided by very careful handling.
Списком Сопикова можно руководствоваться только с большой осторожностью.
I thought it had been agreed that any negotiations with the Soviets needed careful handling.
Я думал, все согласились, что любые переговоры с Советами требуют крайней осторожности.
Результатов: 126, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский