ВНИМАТЕЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ - перевод на Английском

attentive attitude
внимательное отношение
careful attitude
бережное отношение
заботливое отношение
внимательное отношение
considerate attitude
внимательное отношение

Примеры использования Внимательное отношение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ни в одной стране мира вы не найдете такого уважительного и внимательного отношения.
Nowhere in the world will you meet such respectfulness and advertence.
Можно привести еще массу примеров внимательного отношения к подрастающей смене.
It is possible to give many more examples of the attentive attitude to the growing generation.
современному оборудованию, внимательному отношению и отсутствию очередей.
modern equipment, attentive attitude and lack of queues.
Традиция чуткого и внимательного отношения к ветеранам в ПМХ была заложена депутатом Государственной думы РФ Борисом Зубицким,
The tradition of responsive and considerate attitude to veterans at IMH was laid by Boris Zubitskiy, a member of the RF State Duma,
Демократизация- это длительный процесс, который требует к себе внимательного отношения как со стороны национальных правительств,
Democratization is a lasting process that requires a careful attitude on the part of both national Governments
Другой делегат дал высокую оценку внимательному отношению Секретариата к этим вопросам,
Another delegate expressed his appreciation for the attention and support of the Secretariat,
Этот анализ никоим образом не означает, что то, о чем говорилось выше, заслуживает менее внимательного отношения со стороны государств- членов с точки зрения закупочной деятельности.
This analysis in no way suggests that the items described above merit less vigilance by Member States with regard to procurement.
Более гармоничное общество нуждается в более спокойных и внимательных отношениях между человечеством и вселенной.
If societies are to be more harmonious, there must be more peaceful and caring relationships between mankind and the universe.
В конечном итоге последствия проводимой правительствами стран- доноров децентрализации также потребуют более внимательного отношения к вопросам рационального использования взносов на страновом уровне, чего, по-видимому, можно будет добиться с помощью нового программного обеспечения отделений организации на местах.
The implication of donor Government decentralization also would ultimately require increased diligence in contribution management at the country level which, hopefully, the new field office software would address.
имели возможность познакомиться с Вами и насладиться вашим внимательным отношением к посещению различных археологических памятников исторического значения в Греции.
have had the opportunity to benefit from your attentive arrangement in visiting various archaeological sites of historic significance in Greece.
Января 2006 года издан Приказ МВД РТ№ 1" О вежливом и внимательном отношении сотрудников органов внутренних дел и военнослужащих внутренних войск к гражданам",
Under Ministry of Internal Affairs order No. 1 of 1 January 2006 on the courteous and considerate attitude of the members of internal affairs bodies and internal troops towards the citizens,
которые направлены на выполнение требований президента и правительства Украины о внимательном отношении к гражданам, их семьям
Government of Ukraine that it should adopt a considerate attitude to citizens and their families as a component of Ukrainian society,
Уважительное и внимательное отношение к клиенту.
Attentive and respectful attitude to the client.
Здесь вам обеспечено королевское обслуживание и чрезвычайно внимательное отношение.
We provide Royal treatment and a very personal attitude to all of our guests.
Их внимательное отношение к предложениям делегаций принесло конкретные практические результаты.
Their careful handling of delegations' proposals produced concrete practical results.
Более внимательное отношение к гендерному фактору в процессе НПДА Европейский союз.
A greater emphasis on gender in the NAPA process European Union.
Нам очень понравилось внимательное отношение, помощь во время подготовки к мероприятию.
We really enjoyed attentive, help during the preparation for the event.
Эксперт наглядно показал, насколько важно дружелюбное и внимательное отношение к клиентам.
The expert vividly demonstrated how it is important to be friendly and attentive to customers.
Вежливое и внимательное отношение обслуживающего персонала сделает приятным Ваше пребывание у нас.
The friendly and attentive staff will make pleasant your stay with us.
Внимательное отношение к клиенту: проверка личности клиента и ведение учета.
Customer due diligence: verification of client identity and record-keeping.
Результатов: 606, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский