CASE OF TRANSBOUNDARY - перевод на Русском

случае трансграничного
case of transboundary
event of transboundary

Примеры использования Case of transboundary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, the underlying principles enunciated in the Corfu Channel case were considered relevant in the case of transboundary aquifers.
В частности, основные принципы, закрепленные в решении по делу о проливе Корфу, были сочтены важными и в случае трансграничных водоносных горизонтов.
reporting standards in all Range States, and joint analysis in the case of transboundary populations.
стандартов отчетности во всех странах ареала и проведение совместного анализа данных в случае трансграничной популяции.
In the case of transboundary watersheds, authorities and communities from different countries are implicated, which requires close cooperation
В случае трансграничных водосборных бассейнов речь идет об органах и заинтересованных сторонах в различных странах,
UNECE member States should create a mechanism to promote elaboration of bilateral agreement on mutual cooperation in the case of transboundary pollution events.
Государствам- членам ЕЭК ООН следует создать механизм для поощрения разработки двусторонних соглашений о взаимном сотрудничестве в случае трансграничного загрязнения.
are not reported in a systematic way, except in the case of transboundary waters.
которые становятся все более острой проблемой, за исключением случаев, связанных с трансграничными водными ресурсами.
compensation regime and hence also of any scheme of allocation of loss in case of transboundary damage.
значит и любая схема распределения убытков в случае трансграничного ущерба может преследовать несколько целей.
that is made applicable in the case of transboundary harm is employed.
регламентирующего трансграничный ущерб, следует использовать тот же порог" значительности", который взят в случае трансграничного вреда.
In the case of transboundary waters, participation in the work of joint bodies should not be restricted to the Parties to bilateral
В случае трансграничных водных ресурсов круг тех, кто участвует в работе совместных органов, не должен ограничиваться сторонами двусторонних
harmonized targets in the case of transboundary waters.
согласованных целевых показателей в случае трансграничных вод.
reference to"sustainable utilization" because utilization, as opposed to exploitation, could be sustainable in the case of transboundary aquifers.
поскольку использование в отличие от эксплуатации может быть устойчивым в случае трансграничных водоносных горизонтов.
For example, in the case of transboundary pollution, actual harm must have occurred before damages were called for, as stated in the Helsinki Principles
Например, в случае трансграничного загрязнения реальный ущерб должен быть нанесен для того, чтобы можно было требовать возмещения убытков,
The model of allocation of loss to different actors in case of transboundary harm need not be based on any system of liability,
Модель распределения убытков среди различных субъектов в случае трансграничного вреда необязательно должна быть основана на какой-либо системе ответственности,
Mutual assistance in the case of transboundary emergencies can be provided in accordance with the multilateral
Взаимная помощь в случае трансграничных чрезвычайных ситуаций может оказываться в соответствии с многосторонними
The access to national procedures to be made available in the case of transboundary damage should be similar to those that a State provides under national law to its own nationals.
Доступ к национальным процедурам, который должен обеспечиваться в случае трансграничного ущерба, должен быть аналогичен тому, который обеспечивает государство в соответствии со своими национальными законами для своих собственных граждан.
the same threshold,"significant", that is made applicable in the case of transboundary harm be employed.
регламентирующего трансграничный ущерб, следует использовать тот же порог" значительности", который взят в случае трансграничного вреда.
The Commission has previously defined"environment" in its work on principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities as follows.
Ранее Комиссия уже сформулировала следующее определение понятия<< окружающая среда>> в контексте разработки принципов, касающихся распределения убытков от трансграничного ущерба, причиненного в результате опасных видов деятельности.
Turning to the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities(chap. V. E) he wished to make three general comments.
Переходя к рассмотрению проектов принципов, касающихся распределения убытков в случае трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности( глава V. Е), оратор хотел бы сделать три общих замечания.
However, the draft principles adopted on first reading on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities could stand to be expanded on second reading.
Однако принятые в первом чтении проекты принципов, касающихся распределения убытков в случае трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности, нуждаются в расширении в рамках второго чтения.
For the purposes of the present scheme, the model of allocation of loss in case of transboundary harm need not be based on any system of liability,
Для целей данной схемы модель распределения убытков в случае трансграничного вреда необязательно должна быть основана на какой-либо системе ответственности,
The report of the Special Rapporteur on allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities provided an in-depth analysis of the need to protect the interests of innocent victims.
В докладе Специального докладчика о распределении убытков в случае трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности всесторонне рассматривается вопрос о необходимости защиты интересов невинно пострадавших.
Результатов: 819, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский