CASES OF TORTURE - перевод на Русском

['keisiz ɒv 'tɔːtʃər]
['keisiz ɒv 'tɔːtʃər]
случаев пыток
cases of torture
incidents of torture
instances of torture
occurrence of torture
incidence of torture
дел о пытках
cases of torture
дел о применении пыток
cases of torture
случаев истязания
cases of torture
случаи пыток
cases of torture
instances of torture
incidents of torture
occurrence of torture
случаях пыток
cases of torture
instances of torture
incidents of torture
the event of torture
the incidence of torture
случая пыток
cases of torture
делам о пытках
cases of torture
дела о пытках
cases of torture
делах о пытках
cases of torture
дела о применении пыток

Примеры использования Cases of torture на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Requests for transfer were granted in cases of torture or illtreatment.
Запросы о переводе удовлетворяются в случае пыток и жестокого обращения.
Victims reported 33 cases of torture, including forced witness to atrocities against family members.
Пострадавшие сообщили о 33 случаях пыток, включая принуждение к присутствию на пытках родственников.
Cases of torture recorded in 2006-2007.
Случаи применения пыток, зарегистрированные в 2006- 2007 годах.
Information about the investigation of cases of torture by NHRC is discussed under article 4.
Информация о расследовании в НКПЧ случаев применения пыток обсуждается в связи со статьей 4.
Adopt measures to combat cases of torture and ill-treatment in the detention centres(France);
Принять меры по пресечению случаев пыток и жестокого обращения в местах содержания заключенных( Франция);
Investigate and prosecute all cases of torture and illtreatment of children;
Расследовать все случаи применения к детям пыток и привлекать к ответственности лиц.
It raised concerns about reported cases of torture in police custody.
Она выразила обеспокоенность по поводу сообщений о случаях применения пыток при содержании под стражей в полиции.
The Public Prosecution Service investigates any suspected cases of torture.
Расследование любых предполагаемых случаев применения пыток проводится Государственной прокуратурой.
As a result, many cases of torture and ill-treatment went unreported.
В результате многие случаи применения пыток и жестокого обращения не предавались гласности.
Create an independent body to investigate cases of torture and guarantee compensation for victims.
Создать независимый орган для расследования дел о пытках и обеспечения гарантий выплаты компенсации жертвам.
Cases of torture and amicable settlement before the.
Случаи применения пыток и полюбовного возмещения.
Combat impunity in cases of torture(Germany);
Бороться с безнаказанностью в случаях применения пыток( Германия);
There have also been cases of torture, some resulting in death.
Кроме того, отмечались случаи применения пыток, в том числе со смертельным исходом.
During the period under review, OHCHR documented cases of torture or ill-treatment.
В обследуемый период УВКПЧ получило документальные данные о случаях применения пыток или жестокого обращения.
UNIMT and the Secretary-General voiced their concerns regarding cases of torture.
ГООНКУ и Генеральный секретарь выразили озабоченность в связи со случаями применения пыток.
Thirty-five cases of torture were currently under investigation.
В настоящее время ведется следствие по 35 делам о пытках.
The figures in the table below show that cases of torture are decreasing in number.
Как свидетельствуют приведенные ниже в таблице данные, число случаев применения пыток сокращается.
The duty of States parties to investigate cases of torture was absolute.
На государствах- участниках лежит безусловная обязанность расследовать случаи применения пыток.
Adopt measures to fight impunity in cases of torture(Costa Rica);
Принять меры в целях борьбы с безнаказанностью в случаях применения пыток( Коста-Рика);
Результатов: 859, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский