ALLEGED CASES OF TORTURE - перевод на Русском

[ə'ledʒd 'keisiz ɒv 'tɔːtʃər]
[ə'ledʒd 'keisiz ɒv 'tɔːtʃər]
предполагаемых случаев пыток
alleged cases of torture
предполагаемые случаи применения пыток
alleged cases of torture
предположительных случаев пыток
предполагаемых случаях пыток
alleged cases of torture

Примеры использования Alleged cases of torture на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He stressed the important role played by doctors in providing objective information on alleged cases of torture and thus welcomed the adoption of a protocol for the forensic identification of death
Выступающий подчеркивает важную роль врачей в предоставлении объективной информации о предполагаемых случаях пыток и приветствует принятие протокола о выявлении судмедэкспертами случаев смерти
during many of its country visits it has documented alleged cases of torture and ill-treatment and has included descriptions of such cases in its reports.
во время его многочисленных посещений стран он документировал предполагаемые случаи применения пыток и жестокого обращения и включал описание таких случаев в свои доклады.
prolonged detentions, potential abuses by police forces, including alleged cases of torture, and sectarian violence against religious minorities.
возможные нарушения, совершаемые сотрудниками полиции, включая предполагаемые случаи применения пыток, а также насилие на регулярной почве в отношении религиозных меньшинств.
is deeply concerned that alleged cases of torture against children are not duly investigated
глубоко обеспокоен тем, что предполагаемые случаи пыток в отношении детей не расследуются должным образом,
the Prison Service have conducted internal investigations into alleged cases of torture and illtreatment documented during police detention and in the prison system.
были проведены внутренние расследования в службе карабинеров и жандармерии в связи с предполагаемыми случаями пыток и жестокого обращения, зафиксированными в контексте задержаний полицией и в пенитенциарной системе.
had sent unverified information on alleged cases of torture to international organizations.
в области прав человека, непроверенную информацию о предполагаемых случаях применения пыток в международные организации.
it was likely that independent medical centres to assess alleged cases of torture would be established in the near future.
независим от прокуроров и судей, при этом в ближайшем будущем планируется создать независимые медицинские центры по оценке случаев предполагаемого применения пыток.
impartial investigation into all alleged cases of torture and cruel, inhuman
объективного расследования всех предполагаемых случаев применения пыток и жестокого, бесчеловечного
harassed in connection with pending legal proceedings regarding alleged cases of torture.
преследованию в связи с незаконченными судебными процессами по делам о якобы имевшем место применении пыток.
especially on alleged cases of torture, the type and number of complaints,
особенно о предполагаемых случаях пыток, видах и количестве жалоб,
It regrets the lack of concrete measures by the State party to thoroughly investigate and prosecute alleged cases of torture and cruel, inhuman
Он сожалеет, что государство- участник не принимает каких-либо конкретных мер с целью тщательного расследования и преследования предполагаемых случаев применения пыток и жестокого, бесчеловечного
The Human Rights Commission Special Rapporteur on torture also plays a key role in the international fight against torture by requesting Governments to submit information regarding alleged cases of torture and other forms of ill-treatment that he receives from various sources,
Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о пытках также играет ключевую роль в борьбе против пыток на международном уровне, предлагая правительствам представлять информацию о предполагаемых случаях пыток и других формах грубого обращения, которую он получает из различных источников,
The State party should ensure that all alleged cases of torture, ill treatment
Государству- участнику следует обеспечить условия для полного и быстрого расследования предполагаемых случаев применения пыток, жестокого обращения
The State party should ensure that all alleged cases of torture, illtreatment, disproportionate use of force by police and death in custody are fully
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы все предполагаемые случаи пыток, жестокого обращения и непропорционального применения силы со стороны полиции, а также случаи смерти
Ensure that all alleged cases of torture, ill-treatment and disproportionate use of force by law enforcement officials are fully and promptly investigated by
Обеспечить, чтобы все предполагаемые случаи пыток, жестокого обращения и чрезмерного применения силы со стороны сотрудников правоохранительных органов подвергались всесторонним
to impartially investigate alleged cases of torture without delay.
беспристрастное расследование предполагаемых случаев применения пыток.
the State party's failure to investigate alleged cases of torture and ill-treatment.
удаления из страны и отсутствием расследований предполагаемых случаев пыток и жестокого обращения.
cases relating to Spain received by the Centre for Human Rights(including alleged cases of torture); criminal procedure,
касающиеся Испании и полученные Центром по правам человека( включая предполагаемые случаи пыток); уголовно-процессуальные нормы,
The Committee deeply regrets the lack of concrete measures taken by the State party to thoroughly investigate and prosecute alleged cases of torture and cruel, inhuman
Комитет выражает глубокое сожаление в связи с тем, что государство- участник не принимает конкретных мер по проведению тщательного расследования случаев предполагаемого применения пыток и жестокого, бесчеловечного
The State party should ensure that all alleged cases of torture, cruel, inhuman
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы по всем предполагаемым случаям применения пыток, жестокого, бесчеловечного
Результатов: 51, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский