CEASE FIRE - перевод на Русском

[siːs 'faiər]
[siːs 'faiər]
прекратить огонь
cease fire
to cease firing
stop firing
stop fire
прекратите огонь
cease fire
отставить огонь

Примеры использования Cease fire на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cease fire.
Ѕрекратить огонь.
Cease fire, goddamn it!
Ѕрекратить огонь, чЄрт подери!
Cease fire!
Перестань стрелять!
Cease fire! Cease fire!
Прекратить стрельбу, прекратить стрельбу!
It was decided at around 1500 hours that both sides would cease fire.
Приблизительно в 15 ч. 00 м. было принято решение о прекращении огня обеими сторонами.
I can't locate the enemy. Cease fire.
Я не могу определить местонахождение противника. ѕрекратите огонь.
I repeat, cease fire.
Прекратить огоны- Повторяю: прекратить огоны.
Admiral Lee ordered a cease fire about five minutes later after the northern group disappeared from his ship's radar.
Адмирал Ли приказал прекратить огонь через пять минут после того, как северная группа стала уходить из видимости радара.
Only a privileged few get to cross the international cease fire line each year, an activity facilitated by the International Committee for the Red Cross ICRC.
В течение года лишь немногим счастливчикам удается пересечь международную линию прекращения огня при содействии Международного комитета Красного Креста( МККК) 47.
Uruguayan Foreign Minister Reinaldo Gargano stated that Israel should cease fire and begin talks with Lebanon under the supervision of the United Nations.
Министр иностранных дел Уругвая Рейнальдо Гаргано заявил, что Израиль должен прекратить огонь и начать переговоры с Ливаном под руководством ООН.
If the cease fire task is set right, this plan conditioned a truce,
При правильной постановке задачи прекращения огня данный план обусловливал перемирие,
Notes with appreciation the positive developments in Pak-India relations ensuing from Pakistan's unilateral decision of cease fire along LOC.
С признательностью отмечает позитивные изменения в пакистано- индийских отношениях, связанные с односторонним решением Пакистана прекратить огонь вдоль линии контроля;
In January 1973, the Vietnam cease fire was announced and American carriers ceased all combat sorties into North and South Vietnam.
В январе 1973 года было заключено Парижское соглашение о прекращении огня, по которому США и Северный Вьетнам должны были вывести свои войска из Южного Вьетнама.
demanding a"cease fire.
требуя мира и„ прекращения огня“.
Notes with appreciation the positive developments in Pak-India relations ensuing from Pakistan's unilateral decision of cease fire along the Line of Control LOC.
С признательностью отмечает позитивные изменения в пакистанско- индийских отношениях, связанные с односторонним решением Пакистана прекратить огонь вдоль линии контроля( ЛК);
The political solution should cover a general cease fire, and appropriate measures to prevent the resumption of hostilities as well as the return of refugees
Политическое решение должно предусматривать общее прекращение огня, надлежащие меры по предотвращению возобновления военных действий и возвращение беженцев
The draft was about an unconditional cease fire, however, despite statements by both parties, Israel requests that HAMAS lays down weapons,
В проекте шла речь о безусловном прекращении огня, но несмотря на заявления обеих сторон- Израиль требует, чтобы ХАМАС сдал все оружие,
The cease fire involved the armies maintaining the positions they were at about 7 PM in the evening.
Прекращение огня задействованное армии поддерживая положения они были на около 7 PM в вечере.
However, due to allegations that Tipu violated terms of the cease fire at Mangalore, Fullarton remained at Palghautcherry.
Однако, так как Типу Султан нарушил условия временного соглашения о прекращении огня, Фуллартон вновь занял Палаккад.
They publicly declared their unwillingness to support the peace plan in general and cease fire in particular.
Они публично декларировали свое нежелание поддержать мирный план в целом и прекращение огня в частности.
Результатов: 73, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский