CERTAIN ACTION - перевод на Русском

['s3ːtn 'ækʃn]
['s3ːtn 'ækʃn]
определенное действие
certain action
specific action
certain effect
definite action
определенные действия
certain actions
certain acts
certain activities
specific actions
particular action
certain practices
defined actions
certain conduct
определенных действий
certain actions
certain acts
certain activities
specific action
определенного действия
certain action
a specific action
of a particular action

Примеры использования Certain action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the next stage of this process, certain action in some main fields is necessary.
На последующих этапах данного процесса необходимо будет принять определенные меры в некоторых основных областях, а именно.
gifts to the participants a certain action.
подарков участникам определенной акции.
The Company does not compensate a short-received profit of Customer if Customer intended to commit a certain action but did not commit it due to some reason.
Компания не возмещает недополученную Клиентом прибыль, в случае еслиКлиент имел намерение совершить какое-либо действие, но не совершил его по какой-либо причине.
in contrast to other verbs denoting a certain action, the modal verbs are used to indicate the ratio offies to a specific action(usually expressed by other,
то в отличии от остальных глаголов, обозначающих определенное действие, то модальные глаголы используются для обозначения отношение говорящего к определенному действию( как правило, выраженному другим,
etc.) calls a certain action on the server side,
вызывает определенное действие на стороне сервера,
For example, a child that fully understands why a certain action is not possible is infinitely better equipped for life than a child who only knows the fear of punishment for that action..
Например, ребенок, который полностью понимает, почему определенные действия не представляются возможными, намного лучше подготовлен к жизни, чем ребенок, который знает только страх наказания за эти действия..
make a decision on the substance(perform a certain action).
принять решение по существу( совершить определенное действие).
The representative of Japan noted that the right to food would normally imply a positive obligation to undertake certain action, and questioned whether the Committee could request a State to provide food.
Представитель Японии отметил, что право на питание, как правило, возлагает позитивное обязательство осуществлять определенные действия, и задал вопрос о том, может ли Комитет просить то или иное государство обеспечить население продовольствием.
the authority to supplement a decision with a specific recommendation, and to approach the Courts for a binding decision on whether a certain action is compatible with equal treatment legislation.
обращаться в суды с ходатайством о вынесении имеющего обязательную силу решения по вопросу о совместимости определенного действия с законодательством о равном обращении.
etc.) calls a certain action on the server side,
вызывает определенное действие на стороне сервера,
Where the special rapporteur recommends certain action to be taken by field operations under the auspices of the High Commissioner,
В случаях, когда Специальный докладчик рекомендует персоналу операций на местах предпринять определенные действия под эгидой Верховного комиссара,
application could be made to the court to order or prohibit a certain action or to take provisional action to secure the right.
можно обратиться в суд с требованием вынести постановление, запретить определенные действия или принять временные меры защиты прав.
other review bodies may issue an order to stop or to undertake certain action.
другие органы рассмотрения могут выпустить распоряжение прекратить или предпринять определенные действия.
she has a military necessity to take a certain action or strike a certain target,
он сталкивается военной необходимостью предпринять определенную акцию или нанести удар по определенному объекту,
each site visitor is expected to perform a certain action such as purchase a product,
цели своего визита обычно должен выполнить какое-нибудь действие: купить товар,
that a recommendation to the Crown to take certain action in relation to privately owned land was not consistent with the Crown's duty to protect private citizens' rights.
рекомендация Короне предпринять определенные действия в отношении земель, находящихся в частной собственности, не соответствовала обязанностям Короны по защите прав отдельных граждан.
For example, in some instances measures to promote a particular right may require a State to abstain from certain action(obligation to respect),
Например, в некоторых случаях меры по поощрению конкретного права могут требовать того, чтобы государство воздерживалось от определенных действий( обязательство соблюдать),
as the authors direct their argument towards establishing an alleged interference with the family in breach of the negative obligation in article 17 on the State party to refrain from certain action.
доказать якобы имевшее место вмешательство в семейную жизнь в нарушение предусмотренного статьей 17 негативного обязательства государства- участника воздерживаться от определенных действий.
consistent with its mandate under resolution 1264(1999), to take certain action such as apprehension
предусмотренным в резолюции 1264( 1999), предпринимать некоторые действия, например проводить аресты
to force the Government to"take or refrain from taking a certain action.
заставить правительство" принять или воздержаться от принятия определенных действий.
Результатов: 52, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский