CERTAIN ETHNIC - перевод на Русском

['s3ːtn 'eθnik]
['s3ːtn 'eθnik]
определенных этнических
certain ethnic
distinct ethnic
particular ethnic
определенным этническим
certain ethnic
particular ethnic
определенные этнические
certain ethnic
определенной этнической
certain ethnic
particular ethnic
некоторым этническим
certain ethnic
некоторыми этническими
some ethnic

Примеры использования Certain ethnic на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Information received by the Special Rapporteur shows patterns of discrimination whereby migrants belonging to certain ethnic groups or of a specific nationality are more likely to be intercepted and detained than others.
Информация, полученная Специальным докладчиком, свидетельствует о таких формах дискриминации, когда мигранты, принадлежащие к определенным этническим группам или конкретной национальности, могут чаще других подвергаться перехвату и задержанию.
cultural development of certain ethnic groups as compared with the rest of the population might be an indication of de facto discrimination.
экономическое, социальное и культурное развитие некоторых этнических групп может быть признаком фактически проводимой дискриминации.
in particular among certain ethnic and age groups.
в частности среди определенных этнических и возрастных групп.
Certain ethnic groups seemed to be the particular targets of ill-treatment by the Taliban.
Как представляется, некоторые этнические группы в значительно большей степени подвергаются плохому обращению со стороны талибов.
But for census purposes an affiliation with certain ethnic group should be distinct from an affiliation with a language and/or religious group,
Однако для целей переписи отождествление с определенной этнической группой неравнозначно отождествлению с конкретной языковой и/ или религиозной группой,
In the reply to question 10, the Russian Federation has given no information about the reasons for refusal of citizenship and registration for certain ethnic groups, including 12,000 Meskhetian Turks.
В ответе на вопрос 10 Российская Федерация не дала никакой информации о причинах отказа в гражданстве и регистрации некоторым этническим группам, в том числе 12 тысячам туркам- месхетинцам.
This has endangered civilians in many areas and appears to feed into certain ethnic groups being considered as hostile to the Government.
Во многих районах это ставит под угрозу гражданское население и подпитывает определенные этнические группы, которые считаются враждебными правительству.
The local nature of the political awareness of Russian Muslims is shaped in particular by their traditional way of life due to their belonging to certain ethnic groups and tribal communities(teips) etc.
Локализации политического сознания российских мусульман способствует и традиционный уклад жизни- принадлежность к определенным этническим группам, родовым общинам( тейпам) и т. д.
The Committee notes with concern the lack of information from the State party regarding the expropriation of the ancestral territories of certain ethnic groups, and their forced displacement
Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации от государства- участника в отношении конфискации унаследованных от предков территорий некоторых этнических групп, их насильственного перемещения
freedom to join political parties, and the infiltration of political parties by certain ethnic groups.
правом на вступление в политические партии и доминированием определенных этнических групп в политических партиях.
Negotiations between the Government and certain ethnic groups on the transformation of their armed elements into border guard units had not yet borne fruit.
Пока не завершились переговоры между правительством и некоторыми этническими группами относительно преобразования имеющихся у этих групп вооруженных отрядов в подразделения пограничного контроля.
Affiliation with certain ethnic groups is distinct from affiliation with language and/or religious groups,
Отождествление с определенной этнической группой не равнозначно отождествлению с конкретной языковой и/ или религиозной группой,
The fact that certain ethnic groups were oppressed did not mean that the men of those ethnic groups did not themselves oppress their women.
Тот факт, что некоторые этнические группы подвергаются притеснениям, не означает, что мужчины из этих этнических групп сами не притесняют женщин.
which included not giving special preference to certain ethnic groups.
которое включало бы невозможность придания особого предпочтения некоторым этническим группам.
The Committee notes with concern that the State party's legislation does not provide for special measures to remedy disadvantaged situations experienced by certain ethnic groups.
Комитет с озабоченностью отмечает, что законодательство государства- участника не предусматривает особых мер по исправлению неблагоприятного положения, в котором находятся определенные этнические группы.
In 2005, CRC was concerned about the widespread custom of early marriage within certain ethnic and religious communities.
В 2005 году КПР выразил обеспокоенность обычаем заключения раннего брака, широко распространенным среди некоторых этнических и религиозных общин.
CERD also encouraged France to promote the teaching of the languages of certain ethnic groups in its education system.
КЛРД также призвал Францию поощрять преподавание языков определенных этнических групп в своей системе образования119.
It notes with concern that racial discrimination based on ethnicity prevents the enjoyment of human rights by certain ethnic groups, including access for Haratine women to public affairs.
Комитет с озабоченностью отмечает, что расовая дискриминация на основе этнической принадлежности препятствует осуществлению прав человека некоторыми этническими группами, включая доступ женщин из общины" харатин" к участию в ведении государственных дел.
But for census purposes an affiliation with certain ethnic group is distinct from an affiliation with a language and/or religious group,
Однако для целей переписи отождествление с определенной этнической группой неравнозначно отождествлению с конкретной языковой и/ или религиозной группой,
CERD was concerned that domestic legislation did not provide for special measures to remedy disadvantaged situations experienced by certain ethnic groups.
КЛРД с озабоченностью отметил, что национальное законодательство не предусматривает специальных мер, направленных на исправление неблагоприятного положения, в котором находятся некоторые этнические группы.
Результатов: 254, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский