CERTAIN IMPROVEMENTS - перевод на Русском

['s3ːtn im'pruːvmənts]
['s3ːtn im'pruːvmənts]
некоторые улучшения
some improvements
some advances
some enhancements
определенные усовершенствования
certain improvements
определенного улучшения
certain improvements
определенные изменения
certain changes
certain modifications
definite changes
some developments
specific changes
certain improvements
particular changes
certain amendments

Примеры использования Certain improvements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In Belarus, despite certain improvements, the legislative elections held on 28 September 2008 had not met the criteria for democratic elections of the Organization for Security
В Беларуси, несмотря на некоторое улучшение ситуации, выборы в законодательный орган, состоявшиеся 28 сентября 2008 года, не соответствовали критериям Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе( ОБСЕ)
paper industry shows that in response to trade liberalization and the associated industrial restructuring process, a number of medium-sized enterprises have achieved certain improvements in environmental performance as a result of their efforts to achieve higher production efficiency. Chudnovsky et al, op. cit.
в условиях либерализации торговли и связанной с ней структурной реорганизации промышленности благодаря усилиям по обеспечению более высокой эффективности производства целый ряд средних предприятий добился определенного улучшения показателей экологичности своего хозяйствования 32/.
the Special Representative stated that despite certain improvements in the status of women, there had been
Ассамблее Специальный представитель указал, что, несмотря на некоторое улучшение положения женщин,
In this regard, the Committee notes the State party's argument that certain improvements have been made to the human rights situation, including through a zero-tolerance policy
В этой связи Комитет принимает к сведению аргумент государства- участника, согласно которому в стране имеет место определенное улучшение положения в области прав человека, включая проведение политики" нулевой терпимости"
In this regard, the Committee notes the State party's argument that certain improvements have been made to the human rights situation, including through a zero-tolerance policy
В этой связи Комитет принимает к сведению аргумент государства- участника, согласно которому в стране имеет место определенное улучшение положения в области прав человека, включая проведение политики" нулевой терпимости"
hopes to introduce certain improvements without which the scope and quality of programming would be at risk of further deterioration.
надеется внести определенные усовершенствования, без которых существует риск дальнейшего сокращения масштабов и снижения качества программирования.
Option B could be an appropriate choice if it were felt that there is a need to make certain improvements in the Convention's CRM,
Вариант В может стать надлежащим решением в том случае, если будет сочтено, что существует потребность во внесении некоторых усовершенствований в МРС Конвенции,
we believe that the possibility of having a substantive debate on the report would be considerably enhanced and facilitated if certain improvements in content and presentation were made by the Security Council.
мы считаем, что возможность проведения существенного обсуждения доклада значительно расширится, если Советом Безопасности будут осуществлены некоторые усовершенствования в плане содержания и формы представления.
in their legitimate attempt to introduce certain improvements into the work of that body.
предпринявших законную попытку привнести некоторые усовершенствования в работу этого органа.
The report identified a number of shortcomings and noted that certain improvements were possible in the approach taken,
В докладе приведен ряд выявленных недостатков и отмечено, что определенные улучшения могут быть внесены в применяемый подход,
As a result of discussions between the Agency and Iran, certain improvements to the operator's measurement system,
В результате обсуждений между Агентством и Ираном в ходе совещания, состоявшегося 17- 18 апреля 2011 года, были согласованы определенные усовершенствования системы измерений оператора,
pending certain improvements, which would ensure the vehicle's security for Customs purposes.
не будут произведены определенные усовершенствования, которые обеспечат безопасность транспортного средства для таможенных целей.
those countries had experienced relatively high economic growth, certain improvements in macroeconomic indicators,
до кризиса в этих странах наблюдались сравнительно быстрый экономический рост, некоторое улучшение макроэкономических показателей,
The cultural sector is still an area of stagnation that sees no quality changes. Despite certain improvements in the cultural landscape, which were for
Несмотря на некоторое улучшение культурного ландшафта, на что во многом повлияло проведение чемпионата мира по хоккею, сохраняется поляризация официальной и« андерграундной»
the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran stated that despite certain improvements in the status of women,
области прав человека в Исламской Республике Иран указал, что, несмотря на некоторое улучшение положения женщин,
other assistance to the programme if certain improvements in programme delivery were instituted and more advance notice provided);
иную помощь программе в случае усовершенствования некоторых аспектов ее осуществления и более раннего направления уведомлений о предполагаемой деятельности);
A positive development factor was a certain improvement in rural social sphere.
Положительным фактором развития стало определенное улучшение в социальной сфере села.
these data reflect a certain improvement in the indicators of economic well-being,
эти данные отражают определенное улучшение показателей экономического благосостояния,
In sum, the November-February period shows a certain improvement, in contrast to the serious problems warned of in the ninth report.
Короче говоря, период с ноября по февраль свидетельствует об определенном улучшении положения по сравнению с серьезными проблемами, отмеченными в девятом докладе.
journals in the Web of Science platform, that hardly opens new opportunities for Russian scientists- apart form a certain improvement of their"visibility.
платформе Web of Science, то это едва ли несет новые возможности для российских ученых, кроме некоторого повышения их« видимости».
Результатов: 46, Время: 0.0856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский