CESSATION OF ARMED VIOLENCE - перевод на Русском

[se'seiʃn ɒv ɑːmd 'vaiələns]
[se'seiʃn ɒv ɑːmd 'vaiələns]
прекращения вооруженного насилия
cessation of armed violence
прекращение вооруженного насилия
cessation of armed violence

Примеры использования Cessation of armed violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same time, in accordance with their acceptance of the six-point plan, the parties have continued to express their commitment to a cessation of armed violence in all its forms and have agreed to cooperate with a United Nations supervision mechanism to observe and strengthen both sides' commitment to a cessation..
В то же время в соответствии с одобренным ими планом из шести пунктов стороны продолжают выражать свою приверженность прекращению вооруженного насилия во всех его формах и согласились сотрудничать с механизмом наблюдения Организации Объединенных Наций для отслеживания взятых обеими сторонами обязательств о прекращении насилия и укрепления такой приверженности.
The Mission was deployed for an initial period of 90 days to monitor the cessation of armed violence in all its forms by all parties,
Миссия была развернута на первоначальный период в 90 дней для осуществления контроля за прекращением вооруженного насилия всеми сторонами во всех его формах, а также для контроля
continues to build its capacity while working in keeping with its mandate to monitor a cessation of armed violence in all its forms by all parties
продолжает наращивать свой потенциал, работая согласно своему мандату, который заключается в наблюдении за прекращением вооруженного насилия во всех его формах всеми сторонами, а также в наблюдении
Regarding a cessation of armed violence, it should be noted that the Syrian Government 's full implementation of
Что касается прекращения вооруженного насилия, то следует отметить, что полное выполнение и соблюдение правительством Сирии
with the mandate to monitor a cessation of armed violence in all its forms by all parties
заключался в наблюдении за прекращением вооруженного насилия во всех его формах всеми сторонами, а также в наблюдении
with the mandate to monitor the cessation of armed violence in all its forms by all parties
заключающимся в наблюдении за прекращением вооруженного насилия во всех его формах всеми сторонами и в наблюдении за
comprising up to 300 unarmed military observers, including an appropriate civilian component, to monitor a cessation of armed violence"in all its forms by all parties" as well as the full implementation of the six-point proposal to end the conflict.
а также надлежащего гражданского компонента для наблюдения за прекращением вооруженного насилия<< во всех его формах всеми сторонами>> и за полным осуществлением предложения из шести пунктов в целях прекращения конфликта.
for an initial period of 90 days with a mandate to monitor the cessation of armed violence in all its forms by all parties,
Сирийской Арабской Республике( МООННС), поручив ей наблюдать за прекращением вооруженного насилия во всех его формах всеми сторонами, а также наблюдать за
and noting that the cessation of armed violence in all its forms is therefore clearly incomplete.
отмечая очевидность того, что с учетом этого задача по прекращению вооруженного насилия во всех его формах полностью не выполнена.
to monitor a cessation of armed violence in all its forms by all parties as well as the full implementation of the Joint Special Envoy's six-point proposal to end the conflict.
надлежащий гражданский компонент, для наблюдения за прекращением вооруженного насилия во всех его формах всеми сторонами, а также за полным осуществлением шестипунктного предложения Совместного специального посланника о прекращении конфликта.
to monitor the cessation of armed violence in all its forms by all parties
в целях наблюдения за прекращением вооруженного насилия во всех его формах всеми сторонами и наблюдения за полным
and noting that the cessation of armed violence in all its forms is therefore clearly incomplete.
отмечая очевидность того, что с учетом этого задача по прекращению вооруженного насилия во всех его формах полностью не выполнена.
subject to a sustained cessation of armed violence in all its forms by all parties, to establish immediately, after consultations between the Secretary-General and the Syrian government, a United Nations supervision mission in Syria to monitor a cessation of armed violence in all its forms by all parties
при условии стабильного прекращения вооруженного насилия во всех его формах и всеми сторонами, незамедлительно учредить после консультаций между Генеральным секретарем и сирийским правительством миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению в Сирии для мониторинга прекращения вооруженного насилия во всех его формах и всеми сторонами и мониторинга осуществления соответствующих
subject to a sustained cessation of armed violence in all its forms by all parties, to establish immediately, after consultations between the Secretary-General and the Government of the Syrian Arab Republic, a United Nations supervision mission in the Syrian Arab Republic to monitor a cessation of armed violence in all its forms by all parties
при условии стабильного прекращения вооруженного насилия во всех его формах и всеми сторонами, незамедлительно учредить после консультаций между Генеральным секретарем и правительством Сирийской Арабской Республики миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению в Сирийской Арабской Республике для мониторинга прекращения вооруженного насилия во всех его формах и всеми сторонами и мониторинга осуществления соответствующих
A complete halt to the fighting and a sustained cessation of armed violence in all its forms;
Полное прекращение боевых действий и стабильное прекращение вооруженного насилия во всех его формах;
All parties must recommit to a sustained cessation of armed violence in all its forms and to the implementation
Все стороны должны подтвердить свою приверженность стабильному прекращению вооруженного насилия во всех его формах и осуществлению плана из шести пунктов незамедлительно
to authorise an effective and impartial supervision mechanism upon implementation of a cessation of armed violence in all its forms by all parties.
рассмотреть эти предложения и санкционировать создание эффективного механизма беспристрастного наблюдения после того, как все стороны прекратят вооруженное насилие во всех его формах.
The Government of the Syrian Arab Republic commits to a sustained cessation of armed violence and withdraws all Syrian military and armed forces from cities
I Правительство Сирийской Арабской Республики обязуется принять меры для достижения стабильного прекращения вооруженного насилия и выводит из городов
to bring about a sustained cessation of armed violence in all its forms by all parties.
прекращения боевых действий… и достижения стабильного прекращения вооруженного насилия во всех его формах и всеми сторонами.
told the Council that the Joint Special Envoy had received assurances from the opposition that it would respond in kind to a cessation of armed violence by the Government.
Мари Геэнно сообщил Совету, что Совместный специальный посланник получил от оппозиции заверения в том, что, если правительство прекратит вооруженное насилие, она ответит тем же.
Результатов: 119, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский