the chairman repliedthe chairperson repliedthe chair saidthe chairperson saidthe president is responsible
по мнению председателя
according to the chairmanin the chair's viewthe chairman consideredin the opinion of the presidentin the view of the presidentin the opinion of the chairpersonin the judgment of the chairthe chair said that
Примеры использования
Chair said
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Chair said that the draft resolution had also been endorsed by Spain and a number of other countries.
Председатель говорит, что этот проект резолюции поддерживают также Испания и ряд других стран.
The Chair said that he monitors the Fund status on a weekly basis
Председатель сказал, что контролирует состояние Фонда на еженедельной основе,
The Chair said he did not intend to move into a discussion on the binding or non-binding nature of a possible future instruments.
Председатель отметил, что не намерен втягиваться в дискуссию об обязательном или необязательном характере возможного будущего документаов.
The Chair said that the Committee would continue to address the extremely serious issue of entry visas,
Председатель заявил, что Комитет продолжит заниматься крайне серьезным вопросом о въездных визах,
The Chair said that he agreed that the information should be circulated to each Member State.
Председатель говорит, что он согласен с тем, что эту информацию следует распространить среди всех государств- членов.
The Chair said that the issue of a timeframe had been discussed at length in relation to TK
Председатель указал, что вопрос о сроке использования подробно обсуждался в связи с ТЗ
The Chair said that, in accordance with the mandate, IGC 34 would address TCEs
Председатель отметил, что согласно действующему мандату на своей 34- й сессии МКГР рассмотрит ТВК
The Chair said that the Secretariat would deal with editorial comments
Председатель заявил, что секретариат займется рассмотрением редакционных замечаний
Following the exchange of views, the Chair said that it was decided that a single message would be sent to Rio+20.
После обмена мнениями Председатель сказал, что принято решение направить одно послание в адрес Конференции Рио+ 20.
The Chair said that the time limit was established by the Chair and asked the representative of the European Union to conclude his statement.
Председатель отвечает, что регламент устанавливается Председателем, и просит представителя Европейского союза завершить свое выступление.
The Chair said that Parties should continue their consultations on the draft
Председатель сказал, что Стороны должны продолжить консультации по проекту
The Chair said that UNECE member States would be invited to discuss
Председатель отметил, что государствам- членам ЕЭК ООН будет предложено обсудить
The Chair said that the Secretary-General of UNCTAD would send the Depositary the text of the decision without delay.
Председатель заявил, что Генеральный секретарь ЮНКТАД безотлагательно направит текст решения депозитарию.
The Chair said that the vote had been requested by the delegation of the United States of America.
Председатель отвечает, что делегация Соединенных Штатов Америки попросила провести заносимое в отчет о заседании голосование.
The Chair said that this was a challenge for many developing countries, creating the need to find ways to improve
По мнению Председателя, для многих развивающихся стран задача найти способы расширить участие женщин в экономической жизни
The Chair said that a significant amount of work had been carried out on the subject as explained in the document before the Working Group.
Председатель сказал, что уже выполнен значительный объем работы по этому вопросу, что объясняется в представленном Рабочей группе документе.
The Chair said that the United Nations could not perform its flagship activity without the support of troop-
Председатель заявил, что Организация Объединенных Наций не может осуществлять свою основную деятельность без поддержки стран,
On the subject of the challenges ahead, the Chair said that the upcoming biennium would be marked by the continued advancement of the accreditation process and project-related operational work.
Что касается задач на будущее, то, по мнению Председателя, процесс аккредитации и связанная с проектами оперативная работа в предстоящий двухлетний период значительно расширятся.
On the second issue raised by the member from India, the Chair said that there was no question of two regulatory actions.
По второму вопросу, поднятому членом Комитета от Индии, Председатель заявила о том, что речь не идет о двух регламентационных постановлениях.
The Chair said that efforts would be made to do so
Председатель заявила, что это пожелание будет учтено и что Резюме будет направлено всем участникам,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文