ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ЗАЯВИЛА - перевод на Английском

Примеры использования Председатель заявила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Председатель заявила, что, на ее взгляд, в данном случае моделирование не подменяет полевые измерения, поскольку согласно подтверждающей документации,
The Chair said that, as she saw it, in the present case modelling was not a substitute for field measurements since,
Председатель заявила, что представитель Судана предложил отложить прения в соответствии с правилом 50 правил процедуры Экономического и Социального Совета,
The Chair stated that the representative of the Sudan had moved to adjourn the debate in accordance with rule 50 of the rules of procedures of the Economic
Касаясь замечания г-на Саламы относительно определения, Председатель заявила, что оно созвучно обсуждениям на сессиях Подкомиссии в те годы, когда она занималась подготовкой исследования по вопросам терроризма
On Mr. Salama's commentary on the definition, the Chairperson stated that it resonated with the discussions that took place in the Sub-Commission during the years that she was preparing her study on terrorism
Что касается будущих задач, то Председатель заявила, что КНСО ожидает значительный объем работы, связанной с аккредитацией независимых органов
Turning to the challenges ahead, the Chair said that the JISC expected a significant workload with regard to the accreditation of independent entities
редакционной группе статьи 15 в целом и пункта 2 этой статьи в частности, председатель заявила, что группа решила рекомендовать подкомитету включать конкретные факты в свой ежегодный конфиденциальный доклад Комитету против пыток.
paragraph 2 thereof in particular, its chairperson stated that the group had decided to recommend that the sub-committee should include specific facts in its annual confidential report to the Committee against Torture.
Председатель заявила, что в целях признания работы,
The President stated that, in order to acknowledge the work of the Executive Board
Председатель заявила, что в целях признания проделанной работы
The President stated that, in order to acknowledge the work accomplished
Председатель заявила, что в целях признания работы, проделанной Советом Адаптационного фонда,
The President stated that, in order to acknowledge the work accomplished by the Adaptation Fund Board
В ходе девятнадцатой сессии Совета 5 марта 2012 года Председатель заявила, что ей и Бюро Совета по правам человека стало известно о случаях преследований
On 5 March 2012, during the nineteenth session of the Council, the President stated that it had come to her attention and that of the Bureau of the Human Rights Council that
Председатель заявила, что представленная информация о процедурах работы других договорных органов будет весьма полезной для Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин,
The Chairperson said that the information provided on the procedures of other treaty bodies would be very useful for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women,
Председатель заявила, что процесс глобализации рынков
The Chairperson said that the globalization of markets
После утверждения повестки дня Председатель заявила, что в свете выраженных мнений совершенно очевидно,
Upon the adoption of the agenda, the President stated that, in light of the views expressed, it was clear
Председатель заявила, что с учетом сложившейся ситуации она обратилась к членам Совета с просьбой принять решение по данному проекту резолюции без соблюдения требуемых обычно в таких случаях сроков предварительного уведомления и обсуждения.
The President stated that, in view of the situation, she had asked the members of the Council to act on the draft resolution without the usual notice and discussion.
Представляя этот пункт, Председатель заявила, что Стороны представили на рассмотрение КС на ее семнадцатой сессии три предложения о внесении поправок в Конвенцию согласно ее статьям 15 и 16.
In introducing this item, the President stated that three proposals for amendments to the Convention under its Articles 15 and 16 had been submitted by Parties for consideration at the seventeenth session of the COP.
Открывая сессию, Председатель заявила о том, что техническое сотрудничество между развивающимися странами стало неотъемлемой частью эффективного механизма содействия обмену ноу-хау,
In calling the meeting to order, the President stated that technical cooperation among developing countries has evolved as an integral part of an effective mechanism facilitating the exchange of know-how,
После дискуссии, закрывая диалог высокого уровня, Председатель заявила, что он проведет работу с группой товарищей Председателя по подготовке резюме, отражающего суть того богатого обмена мнениями
Following the discussion, and in closing the high-level dialogue, the President said that she would work with a friends of the President group to prepare a summary that captured the essence of the rich exchange of views
Председатель заявила, что, хотя Марракешская встреча, ознаменовавшая собой завершение Уругвайского раунда в апреле 1994 года, стала наглядным свидетельством готовности международного сообщества создать макроэкономические основы открытой глобальной торговой системы,
The Chairperson said that, although the Marrakesh meeting marking the conclusion of the Uruguay Round in April 1994 had stressed the international community's willingness to introduce a macroeconomic framework for an open global trading system,
Председатель заявила, что задача подготовительного комитета будет заключаться в доработке декларации министров
The Chairperson said that the task of the preparatory committee would consist in finalizing the ministerial declaration
Председатель заявила, что бюро Комиссии
The President stated that the Bureaux of the Commission
Председатель заявила, что неофициальной группе следует рассмотреть все нереализованные предложения
The Chairwoman stated that the informal group should consider all the pending proposals
Результатов: 128, Время: 0.0619

Председатель заявила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский