CHAIRMAN SUGGESTED - перевод на Русском

['tʃeəmən sə'dʒestid]
['tʃeəmən sə'dʒestid]
председатель предлагает
the chairperson invited
the chairman invited
the chairman suggested
the chair invited
the chairperson suggested
chair suggested
the chairman proposed
chair proposes
the chairperson proposed
the president invited
председатель высказался
the chairman suggested
the chairman expressed
председатель полагает
chairperson took it
chairman suggested
chairperson suggested
председатель высказал мнение
the chairman suggested
the chair suggested
the chairman expressed the view
председатель предложил
chair invited
chairman proposed
chairman invited
chair proposed
president invited
chairman suggested
president proposed
chairperson invited
chairperson proposed
chairperson suggested
председатель говорит
chairman said
chairperson said
chair said
president said
председатель высказал предположение

Примеры использования Chairman suggested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chairman suggested that a mere reference to durations in an introductory paragraph corresponding to legislative recommendations 61
Председатель полагает, что простая ссылка на сроки действия во вступительном пункте, соответствующем законодательным рекомендациям 61
The Chairman suggested that the Committee should approve the proposed organization of work contained in documents A/AC.109/2001/L.1 and L.2.
Председатель предлагает членам Комитета утвердить предлагаемый план организации работы, который содержится в документах A/ AC. 109/ 2001/ L. 1 и L. 2.
The Chairman suggested that this issue should also be considered by the informal group charged with developing Regulation No. 66.
Председатель высказался за то, чтобы этот вопрос был также рассмотрен неофициальной группой, на которую возложена задача по разработке Правил№ 66.
The Chairman suggested that the UN/ECE group could try to get IPPC recognition as the body responsible for standardization of certification programs.
Председатель высказал мнение, что группа ЕЭК ООН могла бы попытаться получить признание МКЗР в качестве органа, отвечающего за стандартизацию программ сертификации.
The Chairman suggested that the Committee should take action on the draft resolution at a later date.
Председатель предлагает Комитету принять решение по проекту резолюции на более позднем этапе.
As no common agreement could be reached in GRE for the adoption of the GTB proposals, the Chairman suggested to resume consideration of the document at the next GRE session.
Поскольку GRE не удалось достичь общей договоренности по предложениям БРГ, Председатель высказался за возобновление рассмотрения этого документа на следующей сессии GRE.
The Chairman suggested that this issue be reviewed in connection with similar phrasing in other parts of the draft Convention.
Председатель предложил вновь рассмотреть этот вопрос в связи с аналогичными формулировками в других частях проекта конвенции.
The Chairman suggested that consideration of the issues raised in the letter should be postponed to a later date.
Председатель предлагает перенести рассмотрение вопросов, поднятых в этом письме, на более позднюю дату.
The Chairman suggested resuming consideration of this subject at the next GRSP session, awaiting the conclusion on the ES-2re dummy.
Председатель предложил возобновить рассмотрение этого вопроса на следующей сессии GRSP в ожидании заключения по манекену ES- 2.
The Chairman suggested replacing the word"intention" in the proposal by the Canadian delegation with the word"will.
Председатель предлагает заменить слово" намерение" в предложении делегации Канады словом" воля.
The Chairman suggested placing this paragraph in brackets because of the conflicts with the domestic laws of some States.
Председатель предложил взять этот пункт в скобки вследствие коллизии с нормами внутреннего законодательства некоторых государств.
The Chairman suggested that action on the draft resolution in its current wording should be deferred for 48 hours.
Председатель предлагает отложить принятие решения по проекту резолюции в его нынешней редакции на 48 часов.
The Chairman suggested having a final review of the documents at the next GRPE session in January 2003.
Председатель предложил провести окончательный обзор документов на следующей сессии GRPE в январе 2003 года.
The Chairman suggested the insertion of the words in square brackets for further consideration at the second reading.
Председатель предложил включить это слово в квадратных скобках для дальнейшего рассмотрения во втором чтении.
The Chairman suggested that the TYRE-gtr working group should meet again in Geneva, in conjunction with the sixty-sixth GRRF session.
Председатель предложил рабочей группе по гтп- ШИНА вновь собраться в Женеве в связи с шестьдесят шестой сессией GRRF.
Therefore, the Chairman suggested postponing consideration of the documents under agenda items 1.2.1.1.
Поэтому Председатель предложил перенести рассмотрение документов по пунктам 1. 2. 1. 1 и 1. 2. 1. 2 повестки
The Chairman suggested that the TYRE-gtr working group should meet again in Geneva, in conjunction with the sixty-fourth GRRF session.
Председатель предложил рабочей группе по гтп- ШИНА вновь собраться в связи с шестьдесят четвертой сессией GRRF.
The chairman suggested using option(3)
Председатель предложил использовать вариант 3,
The Chairman suggested using teleconferences during the year to prepare the discussions at the next session in 2015.
Председатель предложил использовать в течение года телеконференции в целях подготовки к обсуждениям на следующей сессии в 2015 году.
Referring to agenda item 6(see para. 31 above), the Chairman suggested taking this item off the agenda.
Касаясь пункта 6 повестки дня( см. пункт 31 выше), Председатель предложил исключить его из повестки дня.
Результатов: 324, Время: 0.0807

Chairman suggested на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский