CHALLENGE LIES - перевод на Русском

['tʃæləndʒ laiz]
['tʃæləndʒ laiz]
задача заключается
challenge is
task is
objective is
mission is
challenge lies
aim is
purpose is
goal is
aims
responsibility is
проблема заключается
problem is
challenge is
problem lies
issue is
concern is
challenge lies
question is
difficulty was
difficulty lies
задача состоит
task is
objective
mission is
challenge is
job is
purpose
role is
challenge lies
responsibility is
goal is
проблема состоит
problem is
issue is
challenge is
problem lies
concern is
challenge lies
problem consists
проблемы лежит
the problem lay
the challenge lies
of problem lays
вызов состоит
challenge is
the challenge lies

Примеры использования Challenge lies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another challenge lies not in creating
Другая проблема заключается не в создании и осуществлении проектов,
The challenge lies in identifying mechanisms
Задача заключается в изыскании механизмов
However, the challenge lies in striking a balance between drafting environmental standards
Однако проблема заключается в обеспечении сбалансированности между разработкой экологических стандартов
The challenge lies in determining whether the products of any given application meet the requirements of other applications.
Задача заключается в определении того, удовлетворяют ли продукты, полученные в какой-то одной области применения, потребностям других областей.
This long-term twin challenge lies at the heart of the work of the United Nations on strengthening democratic governance.
Эта долгосрочная двуединая задача находится в самом центре работы Организации Объединенных Наций по укреплению демократического управления.
One major challenge lies in the lack of research
Одна из главных задач связана с нехваткой средств на исследовательскую
The challenge lies within the Taliban movement,
Проблема кроется внутри движения<<
An additional related challenge lies in developing Public Sector leaders who not only enjoy breadth of experience
Еще одна связанная с этим задача заключается в подготовке руководящих сотрудников государственного сектора, которые располагают не только обширным опытом работы,
Another challenge lies in encouraging more people to receive voluntary HIV testing
Другой проблемой является содействие тому, чтобы большее число людей обращалось для добровольного тестирования
The challenge lies in modernizing the prison system
Сложной задачей является модернизация системы тюрем,
Now, as ever, the challenge lies in effective implementation of the many commitments endorsed by the General Assembly
Сейчас главная задача заключается в эффективном выполнении одобренных Генеральной Ассамблеей
Our challenge lies not only in addressing these activities,
Наша задача заключается не только в противодействии этой деятельности, но также в обеспечении того,
For the United Nations, this means that our challenge lies in raising the awareness of these new actors
Для Организации Объединенных Наций это означает, что наша проблема заключается в том, чтобы расширить информированность этих новых участников
Significant changes in the substantive legal provisions of international law related to the protection of journalists are not necessary; the challenge lies rather with the implementation of the existing normative framework at the international(including regional)
Нет необходимости во внесении существенных изменений в материально-правовые положения международного права, касающиеся защиты журналистов; задача заключается, скорее, в применении уже действующей нормативной базы на международном( включая региональный)
Since dry lands are inherently less productive and fertile, the challenge lies in increasing the market value of crops to offset their lower productivity and higher costs of production.
Поскольку в силу присущих им особенностей засушливые земли менее продуктивны и менее плодородны, задача состоит в повышении рыночной стоимости выращиваемых на них культур, с тем чтобы компенсировать более низкую продуктивность и более высокие производственные издержки.
The challenge lies not only in the level of investment required, but also in the sound management of the utilities,
Проблема заключается не только в объемах необходимых инвестиций, но и в рациональном управлении объектами водоснабжения,
The challenge lies in promoting a global financial system that incentivizes financing for long-term sustainable investment
Задача заключается в поощрении создания такой мировой финансовой системы, которая стимулировала бы финансирование долгосрочных устойчивых вложений
The challenge lies in how to implement the aspirational values of the United Nations
Проблема состоит в том, как реализовать устремления и ценности Организации Объединенных Наций
The challenge lies in fulfilling the Government's endeavour to encourage women's participation in the work of international organizations through the implementation of special measures in relation to education
Основная задача состоит в том, чтобы выполнить намеченную правительством программу по активному привлечению женщин к участию в работе международных организаций посредством реализации специальных мер,
empowerment of women, the challenge lies in identifying and addressing the causes of the great disparities that exist between urban
возможностей женщин, проблема заключается в выявлении и устранении причин значительных неравенств, которые существуют между городскими
Результатов: 67, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский