CHALLENGES OF OUR TIME - перевод на Русском

['tʃæləndʒiz ɒv 'aʊər taim]
['tʃæləndʒiz ɒv 'aʊər taim]
проблем нашего времени
challenges of our time
problems of our time
issues of our time
problems of our age
topics of our time
вызовы нашего времени
challenges of our time
вызовов современности
challenges of our time
задач нашего времени
challenges of our time
проблем современности
problems of our time
challenges of our time
issues of our time
contemporary problems
problems of today
challenges of the day
challenges of today
contemporary issues
problems of the day
вызовов нашего времени
challenges of our time
проблемы нашего времени
challenges of our time
problems of our time
issue of our time
вызовы современности
challenges of our time
today's challenges
contemporary challenges
current challenges
modern challenges
вызовам нашего времени
challenges of our time

Примеры использования Challenges of our time на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
drought are among the most pressing global environmental challenges of our time, threatening to reverse the gains of sustainable development.
засуха относятся к числу наиболее острых глобальных экологических проблем современности, которые могут подорвать достижения в сфере устойчивого развития.
Faced with the great difficulties and challenges of our time, some are threatened with discouragement and disillusionment.
Перед лицом серьезных трудностей и вызовов нашего времени некоторые люди сталкиваются с угрозой отчаяния и разочарования.
drought continue to be among the most pressing global environmental challenges of our time.
засуха продолжают оставаться в числе наиболее актуальных глобальных экологических проблем нашего времени.
The people of Slovenia trust that the United Nations will live up to the challenges of our time and fulfil the hopes of the coming century.
Народ Словении верит в то, что Организация Объединенных Наций будет на высоте задач нашего времени и оправдает надежды наступающего века.
marked the important role of the United Nations in addressing global challenges of our time.
высоко отметил роль ООН в решении глобальных проблем современности.
economic and environmental challenges of our time; in fact it is becoming part of the problem.
является ответом на социальные, экономические и экологические проблемы нашего времени, в действительности он является частью проблемы..
intellectual debate- it is one of the key policy challenges of our time.
не вопрос теоретических или интеллектуальных дебатов, а один из главных политических вызовов нашего времени.
is a call to action for all of us to come together to combat one of the great environmental challenges of our time.
года-" Победи загрязнение пластиком", призывает всех нас объединяться для борьбы с одной из величайших экологических проблем нашего времени.
In closing, I would like to reiterate that the challenges of our time require political actions born of intelligence,
В заключение я хотела бы подтвердить, что вызовы современности требуют политических действий, основанных на интеллекте,
are determined to face the social and ecological challenges of our time.
готовы решать социальные и экологические проблемы нашего времени.
Herzegovina have already started to address the challenges of our time.
Герцеговине, уже приступили к решению проблем нашего времени.
revitalized to adapt it to the new realities and challenges of our time.
он отвечал новым реальностям и вызовам нашего времени.
In 2000, the Millennium Declaration, a landmark document, manifested our strong will to face the most pressing challenges of our time.
В 2000 году в Декларации тысячелетия мы провозгласили наше твердое намерение решить самые насущные проблемы нашего времени.
It shows the capacity of the United Nations to tackle the main issues and challenges of our time.
Оно показывает способность Организации Объединенных Наций решать основные вопросы и проблемы нашего времени.
efficient and productive, because the challenges of our time require that.
ибо этого требуют задачи нашего времени.
We should do so by focusing on the five great challenges of our time.
Мы должны продвигаться по этому пути, сосредоточив свое внимание на пяти основных задачах нашего времени.
We support the ongoing reform process of the UN system aimed at improving its ability to address full range of challenges of our time.
Мы выступаем в поддержку осуществляемого процесса реформы системы Организации Объединенных Наций, направленного на укрепление ее способности в полном объеме противодействовать вызовам современности.
Each one of us must feel committed to meeting the challenges of our time so that new challenges can become new hopes for people.
Каждый из нас должен быть готов ответить на вызовы нашего времени, чтобы новые вызовы могли стать для людей источником новых надежд.
We are committed to facing the great problems and challenges of our time by building democracy in a world that is more just and has greater solidarity.
Мы преисполнены решимости решать величайшие проблемы и сложнейшие задачи нашего времени посредством укрепления демократии в мире, характеризующемся большей справедливостью и солидарностью.
body can play a central role in bringing back coherence and consensus to address the security challenges of our time.
этот орган способен сыграть центральную роль в восстановлении единства и консенсуса в решении задач нашего времени в области безопасности.
Результатов: 97, Время: 0.099

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский