CHILD ALLOWANCE - перевод на Русском

[tʃaild ə'laʊəns]
[tʃaild ə'laʊəns]
пособие на ребенка
child benefit
child allowance
детское пособие
child benefit
child allowance
child supplement
надбавка на детей
children's allowance
пособие на детей
child benefit
allowance for children
пособия на детей
child benefits
child allowance
childcare benefits
child entitlements
пособия на ребенка
child benefits
child allowance
детского пособия
child allowance
child benefit
детские пособия
child benefits
child allowances

Примеры использования Child allowance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Extra child allowance is payable as a supplement to the ordinary child allowance to single parents who have the child living with them.
Дополнительное пособие на детей выплачивается в качестве дополнения к обычному пособию на детей родителям- одиночкам, с которыми проживают дети..
Ordinary child allowance is payable to single parents
Обычное пособие на ребенка выплачивается одиноким родителям
Monthly State child allowance was, during 2007-2009, 200 RON for children with disabilities, aged up to 2 or 3 years;
В 2007- 2009 годах месячное государственное детское пособие составляло 200 леев на ребенка- инвалида в возрасте от двух до трех лет;
Special child allowance is payable to children who have lost one or both parents or when the paternity has not been established.
Специальное пособие на детей выплачивается детям, которые потеряли одного или обоих родителей или если личность их родителей не установлена.
The benefits from the Accident Regulation, Child Allowance, General Old-Age Pension, Medical Care
Пособия, выплачиваемые на основании Постановления о несчастных случаях, пособия на детей, общие пенсии по старости,
Extra child allowance is payable as a supplement to the ordinary child allowance to single parents who have the child living with them.
Дополнительное пособие на ребенка выплачивается в дополнение к обычному пособию одиноким родителям, вместе с которыми проживают дети..
The Law on Financial Support to Families with Children has defined child allowance as a measure of social support to families with children that receive family allowance..
Закон об оказании финансовой помощи семьям с детьми определяет детское пособие как меру социальной помощи семьям, имеющим детей, которые получают семейное пособие..
the entitlement to child allowance depends on the family's financial situation,
право на получение пособия на ребенка зависит от уровня материального благосостояния семьи
A child allowance payable up to age 18 years to poor families in the amount of 1xMRP a month(1,092 tenge or $9.1);
Предоставление пособия на детей до 18 лет из малообеспеченных семей в размере 1 МРП в месяц( 1 092 тенге, 9, 1 долл. США);
Besides, the universal child allowance was tripled in cases of a child with disabilities
Кроме этого, пособие на детей- инвалидов в три раза превышает размер общего пособия на ребенка,
Special child allowance is payable to children who have lost one
Специальное пособие на ребенка выплачивается детям, которые потеряли одного из родителей или обоих родителей
Starting in March 2011, the minimum parental allowance, child allowance and home care allowance will be tied to the basic pension index.
Начиная с марта 2011 года минимальный размер родительского пособия, детского пособия и пособия по уходу на дому будет привязан к основному пенсионному индексу.
As regards the exercise of the right to a child allowance, the conditions for acquiring this right have been changed, as has the amount of the allowance..
Что касается осуществления права на получение пособия на ребенка, то условия реализации этого права, а также сумма такого пособия изменены.
Handicapped children also have the right to a child allowance, irrespective of their material status.
Дети- инвалиды также имеют право на получение пособия на детей, независимо от их материального положения.
The child allowance is a monthly allowance paid to families according to the number of children in the family.
Пособие на детей представляет собой ежемесячно выплачиваемое пособие семьям в зависимости от числа детей в семье.
The child allowance amount has been equalled for all children
Пособие на ребенка установлено в одинаковом размере для всех детей,
Pursuant to new social legislation, child allowance has become part of a uniform system of exercising rights to public funds.
В соответствии с новым социальным законодательством детские пособия стали частью единой системы осуществления прав на получение государственных средств.
TSA, state child allowance for children up to 18 years,
АСП, государственного детского пособия детям до 18 лет,
The child allowance is adjusted each year from 01 January by the same factor applied in adjustment of the subsistence minimum.
Размер ежемесячного пособия на ребенка корректируется начиная с 1 января каждого года с использованием того же коэффициента, который применяется для корректировки прожиточного минимума.
Both the child allowance scheme and the housing grant scheme are financed from the State budget.
Как пособия на детей, так и субсидии на жилье финансируются за счет средств из госбюджета.
Результатов: 160, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский