ALLOWANCE - перевод на Русском

[ə'laʊəns]
[ə'laʊəns]
пособие
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment
надбавка
allowance
supplement
premium
surcharge
bonus
pay
mark-up
duty
increment
markup
резерв
reserve
provision
pool
allowance
contingency
довольствие
allowance
rations
припуск
allowance
надбавки
allowance
supplement
premium
surcharge
bonus
pay
mark-up
duty
increment
markup
суточные
daily subsistence allowance
subsistence allowance
subsistence
DSA
daily
diurnal
diem
per diem allowances
per diems
circadian
выплаты
payments
paying
payouts
benefits
disbursements
entitlements
allowances
payable
reimbursement
compensation
дотацию
grant
allowance
subsidy
donation
пособия
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment
пособий
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment
надбавку
allowance
supplement
premium
surcharge
bonus
pay
mark-up
duty
increment
markup
надбавок
allowance
supplement
premium
surcharge
bonus
pay
mark-up
duty
increment
markup
пособием
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment
резерва
reserve
provision
pool
allowance
contingency
довольствия
allowance
rations

Примеры использования Allowance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I receive an allowance every month in cash.
Я получаю пособие каждый месяц наличными.
Crew allowance.
Выплаты членам экипажа.
Daily allowance.
Such an allowance significantly increases the machine-assisted tooth grinding time,
Такой припуск существенно увеличивает машинное время зубошлифования,
Crew allowance.
Суточные членов экипажей.
Each would receive a subsistence allowance and additional basic logistic support.
Каждый из них будет получать суточное довольствие и дополнительную базовую материально-техническую поддержку.
Less allowance for doubtful advances.
Минус: резерв для покрытия сомнительной задолженности по авансам.
Specialist allowance.
Надбавки для специалистов.
Family allowance for self-employed workers.
Семейное пособие для самостоятельно занятых трудящихся.
(3) The allowance for the technicians is USD 80 per day for one person.
( 3) припуск на техники USD 80 в день для одной персоны.
Daily allowance total costs.
Суточное денежное довольствие общий объем расходов.
Allowance for school children's travel costs.
Дотацию на проездные расходы для школьников.
The allowance was established on an accommodation- provided basis.
Суточные были установлены с учетом обеспечения жильем.
The Commission therefore needed to take a new look at this allowance.
Поэтому Комиссии необходимо по-новому взглянуть на эти выплаты.
Meals and accommoda-tion allowance.
Продовольствие и квартирное денежное довольствие.
Allowance for doubtful contributions receivable.
Резерв на покрытие сомнительной задолженности по взносам к получению.
Specialist allowance(rounded)b.
Надбавки для специалистов( округленные) ь.
Allowance for clothing and footwear1.
Пособие на одежду и обувь1.
Max allowance for entry cables:
Максимальный припуск для входных кабелей:
Meal and accommodation allowance for staff officers.
Продовольственное и квартирное денежное довольствие штабных офицеров.
Результатов: 3605, Время: 0.1112

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский