CHILDREN ARE GIVEN - перевод на Русском

['tʃildrən ɑːr givn]
['tʃildrən ɑːr givn]
детям предоставляется
children are given
children were provided
children are granted
детям была предоставлена
children are given
ребенку дается
children are given
детям уделяется
children are given
детям дают
children are given
детям предоставляются
children were provided
children are given

Примеры использования Children are given на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Every year, during this event, with the Foundation's support, over fifty thousand children are given the opportunity to attend the country's best theatrical performances.
Каждый год в рамках этого мероприятия при поддержке Фонда более 50 000 детей получают возможность посещать лучшие театральные представления страны.
In cases where suitable homes within the country cannot be found children are given in inter-country adoption.
В тех случаях, когда подходящих домов в стране найти нельзя, дети передаются на международное усыновление.
The attainment of full inclusion of children with disabilities in the society is realized when children are given the opportunity, places,
Достижение цели полной интеграции детей- инвалидов в общество обеспечивается в том случае, когда детям предоставляется возможность, место
Children are given the chance to try on the images of favorite characters
Детям предоставляется шанс примерить образы любимых персонажей
Article 58 of the Code stipulates that children are given their first names with the consent of their parents
Согласно статье 58, имя ребенку дается с согласия родителей, отчество- по имени отца,
In the shelters, children are given opportunities to pursue their education
В приютах детям предоставляются возможности для продолжения своего образования,
In the view of my Government, this milestone event should be used to give new impetus to efforts to ensure that children are given the best social conditions the world community can offer.
По мнению моего правительства, это крупное событие должно послужить новым импульсом для усилий по обеспечению того, чтобы детям были предоставлены самые лучшие социальные условия, которые мировое сообщество может предложить.
That children are given opportunities and facilities to develop in a healthy manner
Дети получали возможности и условия развиваться в необходимых для здоровья условиях
Article 39(f) directs the State to ensure that children are given opportunities and facilities to develop in a healthy manner
В пункте f статьи 39 говорится, что государство обязано обеспечивать, чтобы дети получали возможности и шансы развиваться в необходимых для здоровья условиях
In the case where children are given erroneous beliefs about their relationship to Godis wrong with you?">
В случае, когда дети получают ошибочные представления о своих отношениях с Богом,
The Committee notes with appreciation that children are given an opportunity to express their views on the Government's policies,
Комитет с удовлетворением отмечает, что детям предоставлена возможность выражать свои взгляды по политике
Religious Studies" are provided with alternative classes and ensure that all children are given genuine opportunities to learn about different religions and faiths.
религиозное учение", были организованы альтернативные занятия, и чтобы всем детям была предоставлена реальная возможность получать знания о различных религиях и верованиях.
strategy dialogue with UNICEF development partners that is critical to ensuring that children are given priority in actions aimed at achieving the Millennium Development Goals.
стратегии с партнерами ЮНИСЕФ в области развития, который имеет важное значение для обеспечения того, чтобы детям уделялось первоочередное внимание в контексте мер, нацеленных на достижение целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
One of the Directive Principles of State Policy contained in the Constitution states that the State shall ensure that children are given opportunities and facilities to develop in a healthy manner
Один из предусмотренных в Конституции руководящих принципов политики государства гласит, что государство обязано обеспечивать, чтобы дети получали возможности и шансы развиваться в необходимых для здоровья условиях
A distinctive feature of the Attack quest is that all children are given tasks immediately,
Отличительной чертой штурмового квеста является то, что все задания ребятам выдаются сразу, а не в строгой последовательности,
human rights institutions and or children's ombudsmen or commissioners ensure that children are given easy access to them to raise their concerns and that adequate resources
уполномоченным по вопросам детей обеспечить, чтобы дети получали беспрепятственный доступ к ним и имели возможность высказать свои озабоченности,
Ensure that children are given the opportunity to express their views freely on all matters affecting them,
Обеспечить, чтобы детям была предоставлена возможность свободно выражать свое мнение по всем касающимся их вопросам,
Assure that children are given the opportunity to be heard on all matters affecting them, without discrimination on any grounds, by adopting and/or
Обеспечить, чтобы детям была предоставлена возможность быть услышанными по всем затрагивающим их вопросам без дискриминации по каким бы то ни было признакам посредством принятия и/
The child is given a freedom of choice.
Детям предоставляется свобода выбора.
Child is given name by agreement of parents
Имя ребенку дается с согласия родителей,
Результатов: 48, Время: 0.0869

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский