CHILDREN CONTINUE - перевод на Русском

['tʃildrən kən'tinjuː]
['tʃildrən kən'tinjuː]
дети продолжают
children continue
children still
children remain
детей продолжают
of children continue
children still
дети продолжали
children continued

Примеры использования Children continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Obstacles encountered by UNHCR in attempting to repatriate the children continue.
Препятствия, с которыми сталкивается УВКБ в его усилиях по осуществлению репатриации детей, сохраняются.
And the children continue to suffer and no one does anything about it,
И дети продолжают страдать и никто ничего не предпринимает,
Children continue to work in extremely dangerous conditions,
Дети продолжают работать в исключительно опасных условиях,
Therefore, children continue to be taken from their families
Поэтому детей продолжают безнаказанно отлучать от их семей
As a result, many children continue to live with trauma
В результате многие дети продолжают страдать от полученных травм,
Reiterates the importance of ensuring that children continue to have access to basic services during the conflict and post-conflict periods,
Вновь заявляет о важности обеспечения того, чтобы дети продолжали иметь в ходе конфликтов и в постконфликтный период доступ к основным услугам,
Palestinian children continue to be shot,
Палестинских детей продолжают убивать, избивать
Those deprived, neglected, exploited and abused children continue to call the collective conscience of humanity to action.
Обездоленные, беспризорные, подвергающиеся эксплуатации и злоупотреблениям дети продолжают взывать к коллективной совести человечества, призывая его к действиям.
TWA indicated that few Tibetan children continue to secondary school and even fewer graduate with a university degree.
АЖТ указала, что лишь небольшое количество тибетских детей продолжают обучение по программе средней школы и еще меньшему числу удается получить университетский диплом.
Following that period, the children continue their education in schools with separate classes from the fifth to the eighth grade.
По завершении такого периода дети продолжают свое образование в школах с отдельными классами начиная с пятого по восьмой класс.
The report also shows that children continue to be killed or maimed in suicide attacks
В докладе также говорится о том, что детей продолжают убивать или калечить в результате актов террористов- смертников
As a result, women and children continue to be disproportionately affected by conflict
В результате женщины и дети продолжают в непропорционально большой степени страдать от конфликтов
1,194 ex-child soldiers and affected children continue to benefit from rehabilitation and reintegration programmes.
1194 бывших детей- солдат и пострадавших от войны детей продолжают получать помощь в рамках программ реабилитации и реинтеграции.
Children continue to be victims of killing
Дети продолжают становиться жертвами убийств
Children continue to be the victims of combat between Colombian military forces
Дети продолжают становиться жертвами вооруженных столкновений между Колумбийскими вооруженными силами
Children continue to be victims of disappearances
Дети продолжают быть жертвами исчезновений
But despite the attempts of Protestants… to promote the idea of sex for pleasure… children continue to multiply everywhere.
Однако, несмотря на попытки протестантов распространить концепцию о занятиях сексом для удовольствия дети продолжают плодиться повсеместно.
And expressing its deep concern that children continue to suffer from various forms of violence.
И выражая свою глубокую озабоченность по поводу того, что дети продолжают страдать от различных форм насилия.
It reiterated its deep concern that children continue to be detained together with adults.
Он вновь выразил свою глубокую обеспокоенность по поводу того, что дети продолжают содержаться под стражей вместе с совершеннолетними правонарушителями.
the Committee is deeply concerned that children continue to be victims of direct and/or indirect violence in the home.
Комитет глубоко обеспокоен тем, что дети продолжают становиться жертвами прямого и/ или косвенного насилия в семье.
Результатов: 175, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский