CITIZENS BELONGING - перевод на Русском

['sitizənz bi'lɒŋiŋ]
['sitizənz bi'lɒŋiŋ]
граждане принадлежащие
гражданам принадлежащим
граждан принадлежащих

Примеры использования Citizens belonging на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in accordance with the Lausanne Peace Treaty, under which Turkish citizens belonging to non-Muslim minorities fall within the scope of the term"minority.
с Лозаннским мирным договором, согласно которому к сфере охвата термина" меньшинства" относятся турецкие граждане, принадлежащие к немусульманским меньшинствам.
Article 35 ensures Polish citizens belonging to national or ethnic minorities the freedom to maintain
Статья 35 Конституции гарантирует польским гражданам, принадлежащим к национальным или этническим меньшинствам, свободу сохранения
Recently, it has undertaken provocative acts against Sudanese citizens belonging to the tribes of the Bisharin
Недавно оно осуществило провокационные акты против суданских граждан, принадлежащих к племенам Бишарин
Article 35 of the Constitution ensures Polish citizens belonging to national and ethnic minorities the freedom to maintain
Статьей 35 Конституции польским гражданам, принадлежащим к национальным или этническим меньшинствам, гарантированы свобода сохранения
Article 53 of the Constitution states that:"Citizens belonging to ethnic minorities shall be guaranteed,
Согласно Конституции Украины( статья 53)" гражданам, принадлежащим к национальным меньшинствам, в соответствии с законом гарантируется
government regulations affecting the citizens belonging to national minorities for the Government,
правительственных законодательных актов, касающихся граждан, принадлежащих к национальным меньшинствам,
Article 35 stipulates that the State will ensure that Polish citizens belonging to national or ethnic minorities have the freedom to maintain
Республика Польша обеспечивает польским гражданам, принадлежащим к национальным или этническим меньшинствам, свободу сохранения и развития собственного языка,
projects aimed at achieving equal status for citizens belonging to the Roma community;
нацеленных на обеспечение равного статуса для граждан, принадлежащих к цыганскому меньшинству;
The Republic of Poland shall ensure Polish citizens belonging to national or ethnic minorities the freedom to maintain
Республика Польша обеспечивает польским гражданам, принадлежащим к национальным и этническим меньшинствам, свободу сохранения
the international community will recall the painful events of the years 1959-1960 which forced thousands of Rwandan citizens belonging to the Tutsi socio-ethnic group into exile.
следует напомнить международному сообществу о трагических событиях 1959- 1960 годов, которые вынудили бежать из страны тысячи руандийских граждан, принадлежащих к социально- этнической группе тутси.
In article 35 it ensures Polish citizens belonging to national or ethnic minorities the freedom to maintain
В ее статье 35 отмечается, что польским гражданам, принадлежащим к национальным и этническим меньшинствам, обеспечивается свобода сохранения
The Republic of Poland shall ensure Polish citizens belonging to national or ethnic minorities the freedom to maintain
Peспубликa Пoльшa oбeспeчивaeт пoльским грaждaнaм, принaдлeжaщим к нaциoнaльным и этничeским мeньшинствaм, свoбoду сoхрaнeния
Citizens belonging to the category of civil servants,
Граждане, относящиеся к категории государственных служащих,
Citizens belonging to the category of civil servants,
Граждане, относящиеся к категории государственных служащих,
The particular influence of a specific religion in a nation should never imply that citizens belonging to other confessions are discriminated against in social life
Влияние той или иной религии в какой-либо стране никогда не должно предполагать дискриминацию граждан, относящихся к другим конфессиям, в общественной жизни или, что еще хуже,
only Turkish citizens belonging to non-Muslim minorities under the Treaty of Lausanne of 1923 fall within the scope of the term"minority",
лишь турецкие граждане, относящиеся к немусульманским меньшинствам, подпадают в соответствии с Лозаннским договором 1923 года
article 37 of which provides that“citizens belonging to ethnic minorities shall have the right to the development of their own language and culture and the maintenance of their traditions”.
статья 37 которой предусматривает, что" граждане, относящиеся к национальным меньшинствам, имеют право на развитие своего языка и культуры, сохранение традиций.
CERD noted that according to Turkish law, only Turkish citizens belonging to non-Muslim minorities under the Treaty of Lausanne of 1923 fall within the scope of the term"minority",
КЛРД отметил, что в соответствии с турецким законодательством термин" меньшинство" распространяется только на турецких граждан, принадлежащих к немусульманским меньшинствам согласно Лозаннскому договору 1923 года, и что этот договор применяется только к армянской,
although its framework as a whole remained narrowed down to the Bulgarian citizens of Turkish origin and Bulgarian citizens belonging to Islam.
ее структура в целом по-прежнему охватывает лишь болгарских граждан турецкого происхождения и болгарских граждан, исповедующих ислам.
view to addressing and resolving difficulties which citizens belonging to non-Muslim minorities may encounter in their daily lives.
ответственный за рассмотрение и устранение проблем, с которыми могут сталкиваться в повседневной жизни граждане, относящиеся к немусульманским меньшинствам.
Результатов: 58, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский