CITIZENSHIPS - перевод на Русском

['sitizənʃips]
['sitizənʃips]
гражданство
nationality
citizenship
citizen
гражданства
nationality
citizenship
citizen
гражданстве
nationality
citizenship
citizen
гражданством
nationality
citizenship
citizen

Примеры использования Citizenships на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reported that the information they collected made it possible to report dual or multiple citizenships 21 countries for all respondents;
на основе собранной ими информации можно определить наличие двойного или множественного гражданства 21 страна- в отношении всех респондентов;
still Lao citizens or hold foreign citizenships visit their homeland every year
являющихся гражданами Лаоса или иностранных государств, ежегодно посещают свою родину,
their San Marino citizenship, without having to renounce their other citizenships.
они намерены сохранить свое гражданство Сан-Марино без необходимости отказываться от другого гражданства.
it will be determined if both citizenships can be retained, or if the child will have to choose between the two nationalities, relinquishing one of them.
может ли ребенок оставить оба гражданства или же ему нужно выбрать одно из двух гражданств так называемая« обязанность выбирать гражданство».
children can have both citizenships.
дети могут иметь двойное гражданство.
foreign citizens and people with no citizenships; heads of public
иностранные граждане и лица без гражданства; руководители общественных
If the parents hold different citizenships, and at the time of the child's birth on the territory of the Kyrgyz Republic the father of the child is a citizen of the Kyrgyz Republic,
Если при различном гражданстве родителей, из которых к моменту рождения ребенка на территории Кыргызской Республики отец ребенка является гражданином Кыргызской Республики,
accomplished scientists having foreign citizenships, who have opportunities to give some of their time to work in Russia.
состоявшиеся ученые, имеющие зарубежное гражданство, которые могут посвятить часть своего времени работе в России.
may be the introduction of dual or multiple citizenships in the current legislation of Ukraine,
может стать введение двойного или множественного гражданства в действующем законодательстве Украины,
It is recommended that when collecting information on dual citizenships that consideration be given to which is the first
Рекомендуется при сборе информации о двойном гражданстве уделять внимание вопросу о том, какой является первая и какой вторая страна гражданства,
citizenship by birth in case such persons have the citizenships of Estonia and another country e.g.
человек по рождению обладает гражданством Эстонии и еще одного государства например, страны- члена Европейского Союза.
Paragraph 378: Dual or multiple citizenships: 62 per cent of the countries collecting citizenship information said it was possible to report on dual or multiple citizenships-- however some collected partial information e.g. only for foreigners, or only or national citizenships.
Пункт 378: двойное или множественное гражданство: 62% стран, собирающих информацию о гражданстве, отметили возможность указания на двойное или множественное гражданство; вместе с тем некоторые страны собирают частичную информацию например, только в отношении иностранцев или только в отношении граждан.
In a case where the parents have different citizenships, one of which at the moment of birth is Turkmenistan citizenship, if both parents
При различном гражданстве родителей, один из которых к моменту рождения ребенка состоял в гражданстве Туркменистана, если оба родителя постоянно проживали вне пределов Туркменистана,
such persons have the citizenships of Estonia and another country(e.g. a member state of the European Union)
человек по рождению обладает гражданством Эстонии и еще одного государства( например,
tend to collect information on dual or multiple citizenships(23 countries of 32,
осуществляют сбор данных о двойном или множественном гражданстве( 23 страны из 32,
It is recommended that when collecting information on dual citizenships that consideration be given to which is the first
Рекомендуется при сборе информации о двойном гражданстве уделять внимание вопросу о том, каким является первое и каким второе гражданство,
Provide a million citizenships to our brothers over the Prut river-
Предоставить миллион гражданств нашим братьям за Прутом,
To define the"first citizenship" probably the way of allocating a person with two or more citizenships to only one country of citizenship(following order of precedence)
Для определения" первого гражданства", вероятно, можно использовать метод указания для лица с двумя или более гражданствами лишь одной страны гражданства( в порядке очередности получения гражданств),
As we highlighted on a number of occasions before, dual citizens have been pressured by the Turkmenistani authorities to renounce either of their citizenships, although possessing a second citizenship was not prohibited in Turkmenistan when they obtained it.
Мы уже неоднократно сообщали о том, что туркменские власти вынуждают носителей двойного гражданства отказаться от одного из гражданств, несмотря на то, что на момент получения данного статуса это не было запрещено законом Туркменистана.
which would allow persons who are citizens at birth multiple citizenships if the person is a citizen of another state by birth as well.
которая позволила бы разрешить лицам с гражданством по рождению двойное гражданство в случае, если у человека есть по рождению гражданство, к примеру, Эстонии и какого-либо иного государства.
Результатов: 57, Время: 0.0514

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский