CLAIMANT STATES - перевод на Русском

['kleimənt steits]
['kleimənt steits]
заявитель утверждает
claimant asserts
the complainant claims
claimant alleges
claimant states
the complainant submits
complainant argues
the complainant states
the complainant maintains
the complainant alleges
the petitioner claims
заявитель указывает
claimant states
complainant points out
complainant argues
complainant states
applicant states
applicant shall indicate
complainant indicates
applicant declares
complainant notes
заявитель сообщает
claimant states
complainant says
complainant states
заявитель отмечает
the complainant notes
the complainant points out
claimant states
the complainant states
the applicant notes
the petitioner notes
the complainant says
the petitioner observes

Примеры использования Claimant states на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The claimant states that it purchased five dishes
Заявитель утверждает, что он закупил пять таких антенн,
The claimant states that she could not attach any evidence in support of her claim since all documents were lost as a result of the invasion.
Заявитель указывает, что она не могла приложить каких-либо свидетельств в обоснование своей претензии, поскольку в результате вторжения все документы были потеряны.
The Claimant states that one school was demolished in 1998 while two schools,
Заявитель сообщает о том, что одна школа была снесена в 1998 году,
The claimant states that Iraq's actions breached the management agreements and that it therefore considered its obligations terminated.
Заявитель утверждает, что действия Ирака сделали невозможным дальнейшее выполнение заключенных им соглашений и что в этой связи он считал себя освобожденным от выполнения своих договорных обязательств.
The Claimant states that citizens were ordered to evacuate Al Khafji
Заявитель указывает, что жителям было приказано эвакуироваться из Эль- Хафджи
The claimant states that, as a matter of accounting practice, it would usually amortize these types of costs over the lifetime of the contract.
Заявитель сообщает, что в своей практике бухгалтерского учета он обычно амортизировал расходы такого рода в течение всего срока действия контракта.
The claimant states that the banks refused to honour the guarantees after the expiration date.
Заявитель утверждает, что банки отказались выполнить свои обязательства по гарантиям ввиду истечения срока их действия.
The claimant states that it had likewise incurred similar preparatory costs for these three projects,
Заявитель сообщает, что по этим трем объектам он также понес аналогичные подготовительные расходы,
The claimant states that these properties could not be used because of the military situation in the area following Iraq's invasion
Заявитель указывает, что это имущество не могло использоваться изза военной ситуации, сложившейся в данном районе после вторжения Ирака
The claimant states that it held goods at its warehouse that had already been purchased by its clients.
Заявитель утверждает, что хранил у себя на складе товары, уже оплаченные его клиентами.
The claimant states that as a result of Iraq's invasion
Заявитель сообщает, что в результате вторжения Ирака
The Claimant states that Kuwait's Embassy
Заявитель утверждает, что посольство Кувейта
The claimant states that the temporary buildings were either destroyed
Заявитель сообщает, что временные здания были повреждены
The Claimant states that due to an unsuccessful tender process,
Заявитель утверждает, что из-за безрезультатности конкурса работа по проекту так
The claimant states that after the liberation of Kuwait, it had to abandon the contract with the NHA for lack of the necessary resources to continue the Al Dahar Project.
Заявитель сообщает, что после освобождения Кувейта он был вынужден отказаться от контракта с ГУЖС из-за отсутствия необходимых средств для продолжения работы по данному проекту.
In addition, the claimant states that materials stored in the project site were lost during Iraq's invasion
Кроме того, заявитель сообщает, что в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта были утрачены материалы,
The Claimant states that it was unable to recover the vehicle before its embassy in Baghdad was closed.
Заявитель утверждает, что он не смог получить назад свой автомобиль до закрытия посольства в Багдаде.
In addition, the claimant states that the payments for food
Кроме того, заявитель сообщает, что оплата расходов на продовольствие
The Claimant states that its Honorary Consul, in light of this situation, exchanged KD 741,000 of the refugees' money.
Заявитель утверждает, что в этой ситуации почетный консул обменял 741 000 кувейтских динар, принадлежавших беженцам.
The claimant states that these matrices and moulds which were specially designed for certain customers,
Заявитель сообщает, что эти матрицы и формы, специально спроектированные для некоторых клиентов, якобы утратили ценность
Результатов: 153, Время: 0.0933

Claimant states на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский