CLAIMS SUBMITTED - перевод на Русском

[kleimz səb'mitid]
[kleimz səb'mitid]
претензии представленные
требования представленные
утверждения представленные
исков представленных
претензий представленных
претензиям представленным
требований представляемых
требований представленных
утверждений представленных

Примеры использования Claims submitted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They further reiterate all the claims submitted to the Committee since their initial communication in the light of the recent jurisprudence of the Committee.
Они также повторяют утверждения, представленные Комитету с момента направления первого сообщения, ссылаясь на принятые в последнее время Комитетом решения.
A temporal limitation is a form of limitation on the liability of the Organization, in that claims submitted after the limitation period would no longer be regarded as valid.
Временное ограничение является такой формой ограничения ответственности Организации, при которой требования, представленные по истечении ограничительного периода, будут считаться недействительными.
The Claims submitted by the Government of the Arab Republic of Egypt("Egypt")
Претензии, представленные правительством Арабской Республики Египет(" Египтом"),
As shown in paragraph 3, the arbitration claims submitted by contractors amounted to $96.7 million,
Как видно из пункта 3, сумма исков, представленных в арбитраж подрядчиками, составила 96,
The Claims submitted by the Government of the Islamic Republic of Iran("Iran")
Претензии, представленные правительством Исламской Республики Иран(" Ираном"),
For this reason, it was of the view that article 300 of the Convention could not serve as a basis for the claims submitted by Saint Vincent and the Grenadines.
По этой причине он счел, что статья 300 Конвенции не может служить основой для исков, представленных Сент-Винсентом и Гренадинами.
Of a total of 9,986 claims submitted throughout the category“C” claims programme for this loss type, 9,278 claims have been recommended to receive compensation.
Из общего числа в 9 986 претензий, представленных по всей программе урегулирования претензий категории C в отношении данного типа потерь, было рекомендовано выплатить компенсацию по 9 278 претензиям..
D/ Other claims submitted by the same claimant were reviewed by the Panel in its second report under UNCC claim no. 4002128.
D/ Другие претензии, представленные этим же заявителем, были рассмотрены Группой в ее втором докладе под номером претензии ККООН 4002128.
The Panel considered several claims submitted by claimants for the loss of income arising from the interruption of contracts
Группа рассмотрела ряд претензий, представленных заявителями в отношении потери поступлений в результате прерывания контрактов
This comparison and review determined that, for 15 claims submitted by four Governments, relevant data had either been erroneously entered into the database or had not been entered at all.
По результатам такой выверки оказалось, что данные по 15 претензиям, представленным четырьмя правительствами, были либо введены в базу данных с ошибками, либо не были введены вообще.
In the fifth"F4" instalment, the Panel reviewed two claims submitted by Jordan for damage and losses resulting from Iraq's invasion
В рамках пятой партии претензий" F4" Группа рассмотрела две претензии, представленные Иорданией в связи с ущербом
The first instalment of 20 F2 category claims submitted by a Government had an asserted value of approximately $6.6 billion.
Утвержденный объем компенсации по первой партии претензий категории<< F2>>, в которую вошли 20 претензий, представленных правительством одной из стран, составил около 6, 6 млрд. долл. США.
This comparison and review determined that, for 25 claims submitted by the Government of Kuwait,
По результатам такой выверки оказалось, что данные по 25 претензиям, представленным правительством Кувейта,
To explore ways of assisting Member States that are suffering collateral damage and to evaluate claims submitted by such States under Article 50.
Рассматривать пути оказания помощи государствам- членам, пострадавшим в результате сопутствующих санкциям последствий, и производить оценку требований, представляемых такими государствами в соответствии со статьей 50.
In the fifth"F4" instalment, the Panel reviewed three claims submitted by Syria for damage resulting from Iraq's invasion
В рамках пятой партии" F4" Группа рассмотрела две претензии, представленные Сирией в отношении ущерба,
Many claims submitted by Member States were still pending
Не рассмотрено большое число требований, представленных государствами- членами,
Similar quality control has been undertaken with regard to the claims submitted on diskette by the Governments of Kuwait and Egypt.
Аналогичная проверка качества проводилась в отношении претензий, представленных на дискетах правительствами Кувейта и Египта.
That the Court has jurisdiction under the Treaty of Amity to entertain the dispute and to rule upon the claims submitted by the Islamic Republic;
Что Суд согласно Договору о дружбе обладает юрисдикцией для рассмотрения спора и принятия решения по претензиям, представленным Исламской Республикой;
However, the computer diskette containing the claims submitted by the Government of Pakistan had been mislabelled as a duplicate of Lot 156,
Однако компьютерная дискета, содержащая претензии, представленные правительством Пакистана, была неправильно помечена как дубликат подборки 156,
supporting materials, ten claims submitted by the Government of the Russian Federation were found to be eligible for processing as family claims..
подтверждающих материалов десяти претензий, представленных правительством Российской Федерации, были признаны подлежащими обработке в качестве семейных претензий..
Результатов: 180, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский