CLEARLY SETS OUT - перевод на Русском

['kliəli sets aʊt]
['kliəli sets aʊt]
четко изложены
clearly set out
clearly stated
clearly spelled out
clearly outlined
were clearly laid out
clearly articulated
clearly explained
clearly described
четко излагаются
clearly sets out
clearly outlines
четко определены
clearly defined
clearly identified
clearly delineated
clearly specified
clearly set out
clearly established
precisely defined
well-defined
clearly spelled out
explicitly defined
четко устанавливающим
однозначно закреплен
устанавливает четкие
establishes clear
set out clear
clearly sets out

Примеры использования Clearly sets out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
application it is important to ensure that an international instrument clearly sets out the full scope of States' existing responsibilities under international law and standards.
важно обеспечить, чтобы в международном документе был четко изложен полный спектр существующих обязательств государств в соответствии с нормами международного права и международными стандартами.
of the international community, and it should now be translated into the adoption of an international declaratory text that clearly sets out responsibilities and reference points for action.
который сейчас следовало бы воплотить в жизнь путем принятия международной декларации, четко устанавливающей обязательства и ясно определяющей целевые показатели соответствующей деятельности.
Costa Rica's legislation on criminal procedure clearly sets out the procedures for requests for legal assistance from foreign States, in relation to not only
В уголовно-процессуальном законодательстве Коста-Рики четко определяются процедуры обращения иностранных государств за оказанием помощи в судебных вопросах не только в отношении мер конфискации,
It clearly sets out the applicable provisions and principles in this area,
В нем четко изложены применимые в этом отношении положения и принципы, включая положения и принципы международного гуманитарного права
Article 59 clearly sets out the rule whereby the buyer must pay the price as soon as it becomes due,
В статье 59 ясно изложена норма, согласно которой покупатель должен уплатить цену сразу, как только она становится причитающейся к платежу,
Security Council resolution 1887(2009), a landmark document that clearly sets out the overarching tasks ahead of us in the coming years and fully endorses the goals stated therein.
Совета Безопасности,-- знаковый документ, который четко ставит перед нами всеобъемлющие задачи на предстоящие годы, и поддерживает заявленные в этой резолюции цели.
Protection and Development of Children for the 1990s-- the outcome document of the World Summit for Children-- clearly sets out our individual and collective responsibilities.
по осуществлению декларации об обеспечении выживания, защиты и развития детей в 90- е годы, ставшего итоговым документом Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, были четко определены наши индивидуальные и коллективные обязательства.
That Plan clearly sets out four priorities: first,
В этом плане четко определены четыре приоритета: во-первых,
on the understanding that the Convention clearly sets out the principle that States Parties should defray the costs of the members they nominated SPLOS/31, para. 55.
что в Конвенции однозначно закреплен принцип, согласно которому государства- участники покрывают расходы тех членов, которых они назначают SPLOS/ 31, пункт 55.
Since it brings together the relevant decision makers in the respective departments and clearly sets out action timelines for resolving pending issues,
Поскольку в его работе участвуют те, кто принимает соответствующие решения в своих департаментах, и он устанавливает четкие сроки принятия мер для решения назревших вопросов,
The plan incorporates step-by-step efforts to implement specific recommendations on individual accounts, and clearly sets out the implementing authorities and a time frame.
который отражает пошаговые действия по внедрению конкретных рекомендаций по отдельным счетам и четко определяет исполнителей и сроки.
It clearly sets out the responsibility of each organization
В нем четко изложены обязанности каждой организации
The report clearly sets out all the numerous humanitarian activities undertaken by the United Nations
В этом докладе ярко описана обширная гуманитарная деятельность, осуществляемая Организацией Объединенных Наций
Article 5 clearly sets out the fundamental principle that the validity
В статье 5 четко закрепляется фундаментальный принцип,
the Committee is concerned at the lack of a legal framework that clearly sets out the human rights that must be respected in the fight against terrorism.
Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием правовых основ, которые ясно устанавливали бы, что в ходе борьбы против терроризма должны соблюдаться права человека.
As the Programme of Action clearly sets out the actions to be implemented at the international,
Поскольку в Программе действий четко изложены действия, которые должны быть предприняты на международном,
on the understanding that the Convention clearly sets out the principle that States parties should defray the costs of the members they nominate SPLOS/31, para. 55.
что в Конвенции однозначно закреплен принцип, согласно которому государства- участники покрывают расходы выдвигаемых ими членов SPLOS/ 31, пункт 55.
These needed to be clearly set out in a separate letter to the organization concerned.
Основания должны быть четко изложены в отдельном письме соответствующей организации.
The challenges faced by our Organization have been very clearly set out by the Secretary-General.
Проблемы, стоящие перед нашей Организацией, были четко изложены Генеральным секретарем.
Risks were clearly set out in business cases, but specific plans for mitigation were often absent
В описании рабочих моделей риски были четко изложены, однако конкретные планы по их смягчению зачастую отсутствовали,
Результатов: 48, Время: 0.093

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский