CLIMATE OF CONFIDENCE - перевод на Русском

['klaimət ɒv 'kɒnfidəns]
['klaimət ɒv 'kɒnfidəns]
климата доверия
climate of confidence
climate of trust
атмосферы доверия
atmosphere of trust
atmosphere of confidence
climate of trust
climate of confidence
environment of trust
environment of confidence
обстановки доверия
climate of confidence
climate of trust
environment of trust
environment of confidence
of an atmosphere of trust
обстановки уверенности
a climate of confidence
климат доверия
climate of confidence
climate of trust
атмосферу доверия
atmosphere of trust
climate of trust
atmosphere of confidence
climate of confidence
environment of trust
environment of confidence
атмосфера доверия
climate of confidence
atmosphere of trust
the atmosphere of confidence
climate of trust
атмосфере доверия
atmosphere of trust
climate of trust
an atmosphere of confidence
climate of confidence
environment of trust
обстановке доверия
climate of trust
atmosphere of trust
a climate of confidence
an environment of confidence
an environment of trust

Примеры использования Climate of confidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
thereby create transparency and a climate of confidence.
тем самым обеспечивают транспарентность и атмосферу доверия.
My country believes that transparency in armaments is an important factor in creating a climate of confidence and in easing tension between States.
Куба полагает, что транспарентность в вооружениях является важным фактором в создании климата доверия и ослаблении напряженности между государствами.
Nuclear energy should be used in a climate of confidence and with application of the highest standards of security,
Ядерная энергия должна использоваться в обстановке доверия и с соблюдением наивысших стандартов безопасности,
The aim of the Doha agreement is to create a climate of confidence conducive to the implementation of previous agreements.
Подписанное в Дохе соглашение имело целью создать климат доверия, благоприятствующий осуществлению заключенных ранее соглашений.
At the subregional level, therefore, Gabon is contributing, in cooperation with the other States of Central Africa, to the establishment of a climate of confidence after implementing preventive diplomacy.
Поэтому на субрегиональном уровне Габон вносит свой вклад-- в сотрудничестве с другими государствами Центральной Африки-- в установление климата доверия после осуществления превентивной дипломатии.
also the groups of smaller States could create a climate of confidence and security.
группы небольших государств могут создать климат доверия и безопасности.
The key to operationalizing the Pretoria Agreement will be the continued resolve of both parties to work closely with each other-- with the assistance of the third party-- in a climate of confidence.
Ключевым фактором в осуществлении подписанного в Претории Соглашения будет постоянная решимость обеих сторон тесно сотрудничать друг с другом в обстановке доверия при содействии третьей стороны.
thereby helping to build a climate of confidence between them.
тем самым содействовала укреплению климата доверия между ними.
representatives of those groups in order to create a climate of confidence and achieve the task at hand.
представителями этих групп, чтобы создать климат доверия и выполнить поставленную задачу.
To achieve this, it would be desirable for an international force to be established in Burundi with the mission of protecting the democratic institutions and restoring a climate of confidence amongst the population.
Для достижения этой цели будет желательно развернуть в Бурунди международные силы с миссией обеспечения защиты демократических институтов и восстановления климата доверия у населения.
This position is likely to upset the two Cypriot Parties and to jeopardize the climate of confidence required by such negotiations.
Такая позиция в состоянии смутить умы двух кипрских сторон и нарушить климат доверия, необходимого для таких переговоров.
The section of the Lusaka Protocol on national reconciliation attaches particular importance to the need to promote a climate of confidence through the mass media.
В разделе Лусакского протокола, касающемся национального примирения, особое внимание уделяется необходимости содействия созданию климата доверия через средства массовой информации.
My delegation would like to once again call on the members of this Conference to consult in a dispassionate manner and restore a climate of confidence.
Моя делегация хотела бы еще раз призвать участников Конференции провести консультации в духе беспристрастности и восстановить климат доверия.
However, the development of the peaceful uses of nuclear power required a climate of confidence based on security, safety and transparency.
Однако разработка мирных способов использования ядерной энергии требует климата доверия на основе безопасности и транспарентности.
by the international community, a climate of confidence and security must prevail.
международным сообществом, необходимо, чтобы возобладал климат доверия и безопасности.
since it recognizes its positive role in creating a climate of confidence among different countries.
признавая его позитивную роль в создании климата доверия между различными странами.
The Commission and IAEA would describe how they envisaged the implementation of the plans in circumstances when a normal atmosphere prevailed and a climate of confidence was developing.
Представители Комиссии и МАГАТЭ говорили о том, как, по их мнению, будут осуществляться эти планы в условиях, когда установится нормальная атмосфера и будет формироваться климат доверия.
On behalf of the Minister of Justice he thanked the Committee for the climate of confidence and fruitful dialogue.
От имени министра юстиции он поблагодарил Комитет за обеспечение климата доверия и плодотворного диалога.
their swift implementation can restore a climate of confidence and prevent Burundi from becoming embroiled in a generalized conflict.
их безотлагательное осуществление может восстановить климат доверия и предотвратить втягивание Бурунди в широкомасштабный конфликт.
help to create a climate of confidence in the region.
способствовать своими действиями созданию климата доверия в регионе.
Результатов: 124, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский