CLOSE WORKING RELATIONS - перевод на Русском

[kləʊs 'w3ːkiŋ ri'leiʃnz]
[kləʊs 'w3ːkiŋ ri'leiʃnz]
тесные рабочие отношения
close working relationship
close working relations
strong working relationships
strong working relations
тесные рабочие связи
close working relationship
close working relations
тесные рабочие взаимоотношения
close working relationship
close working relations
тесных рабочих контактов
тесных рабочих отношений
close working relationship
close working relations
strong working relationship

Примеры использования Close working relations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Pacific Islands Forum secretariat maintain close working relations with the Federated States of Micronesia,
секретариат Форума тихоокеанских островов поддерживают тесные рабочие связи с Федеративными Штатами Микронезии,
It maintains close working relations with pertinent regional
Она развивает тесные рабочие взаимоотношения с соответствующими региональными
In this context, close working relations have been established with the Bureau for Crisis Prevention
В рамках этой деятельности им удалось наладить тесные рабочие связи с Бюро по предотвращению кризисов
programmes and agencies in the United Nations system and to benefit from close working relations with related intergovernmental processes.
учреждений системы Организации Объединенных Наций и извлекать пользу из тесных рабочих отношений с участниками соответствующих межправительственных процессов.
The Monitoring Team also intends to establish close working relations with regional bodies engaged in the fight against Al-Qaida-associated terrorism
Группа по наблюдению также намерена установить тесные рабочие связи с региональными органами, ведущими борьбу с терроризмом,
his delegation therefore noted with satisfaction the Unit's close working relations with the United Nations Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services OIOS.
поэтому его делегация с удовлетворением отмечает тесные рабочие взаимоотношения Группы с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций и Управлением служб внутреннего надзора УСВН.
I should like to stress the need to continue the close working relations that exist between the Department of Public Information
хочу подчеркнуть необходимость сохранения тесных рабочих отношений, которые сложились между Департаментом общественной информации
the Director confirmed UNHCR's close working relations with the IFRC and with the Red Cross national societies,
УВКБ ООН имеет тесные рабочие связи с МФОКК и с национальными обществами Красного Креста,
planners visited Brussels and Paris to highlight United Nations requirements and to develop close working relations between the EUFOR Chad/Central African Republic and MINURCAT.
Париж в целях информирования о потребностях Организации Объединенных Наций и налаживания тесных рабочих отношений между СЕС Чад/ Центральноафриканская Республика и МИНУРКАТ.
The Deputy Special Representative will also assist the mission in developing close working relations with other partners in the peace-building
Заместитель Специального представителя будет также оказывать миссии помощь в налаживании тесных рабочих связей с другими партнерами в рамках процесса миростроительства
is an innovative attempt to foster close working relations between the coal and environment communities,
представляет собой новаторскую попытку оказать содействие в налаживании тесных рабочих связей между угольным сектором
Another example of cooperation with other departments is the close working relations which have been developed with the Departments of Peacekeeping Operations, Humanitarian Affairs and Political Affairs,
Еще одним примером сотрудничества с другими департаментами являются тесные рабочие связи, которые были установлены по инициативе Департамента общественной информации с Департаментом операций по поддержанию мира,
have established close working relations with neighbouring States
наладили тесные рабочие взаимоотношения с соседними государствами
will establish close working relations between the European Union
будет способствовать установлению тесных рабочих контактов между Европейским союзом
Maintaining close working relations with treaty bodies,
Поддержание тесных рабочих отношений с договорными органами,
maintaining close working relations with officials of State institutions,
поддержание тесных рабочих отношений с должностными лицами государственных учреждений,
Thanks to its broad legitimacy, close working relations with the Government and with humanitarian
Организации Объединенных Наций, благодаря ее неоспоримой легитимности, тесным отношениям сотрудничества с правительством
his delegation welcomed the close working relations which the Office of the High Representative had established with other organizations of the United Nations system
в этой связи оратор отмечает тесные отношения, установленные между Канцелярией Высокого представителя и другими организациями системы Организации Объединенных Наций
The Mission will also maintain close working relations on cross-cutting issues(common services for security and medical services)
Миссия будет также поддерживать тесные рабочие взаимоотношения по междисциплинарным вопросам( общие услуги по обеспечению безопасности
liaising and maintaining close working relations with various components of the Mission,
поддержании контактов и тесных рабочих отношений с различными компонентами Миссии,
Результатов: 77, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский