CLOSER LINKS - перевод на Русском

['kləʊsər liŋks]
['kləʊsər liŋks]
более тесные связи
closer links
closer ties
stronger links
closer relationship
closer relations
closer linkages
stronger ties
stronger linkages
closer connection
более тесной увязки
closer alignment
more closely linking
for a closer link
for stronger links
closer linkage
improved linkage
better linkage
более тесной взаимосвязи
более близких связей
более тесных связей
closer links
closer ties
closer linkages
closer relationship
stronger linkages
stronger links
closer relations
stronger ties
better linkages
a stronger relationship
более тесную связь
closer link
closer connection
stronger link
closer linkages
relate more closely
better linkages
более тесным связям
closer links
теснее увязать

Примеры использования Closer links на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The programme further seeks to establish closer links with the private sector,
Кроме того, она направлена на установление более тесных связей с частным сектором, а также с неправительственными организациями
clearance and conciliation systems: closer links established with Foreign.
установлены более тесные связи с министерствами иностранных дел направляющих стран.
Ministers agree that efforts shall be undertaken in order to secure closer links overall between the higher education
Министры высказывают общее мнение о необходимости усилий по обеспечению более тесных связей между системами высшего образования
regional seas conventions and action plans, and foster closer links between them and global environmental conventions
планами действий по региональным морям и укрепление более тесных связей между ними и глобальными природоохранными конвенциями
Possibilities of forging closer links between action related to the ITTO"Target 2000" with other ongoing international initiatives aimed at the definition of criteria
Возможности для налаживания более тесных связей между деятельностью, имеющей отношение к поставленной МОТД" Цели- 2000", с другими ныне осуществляемыми международными инициативами,
This structure would make it easier to create closer links between the work of the Convention's subsidiary bodies.
Эта структура могла бы способствовать налаживанию более тесных связей в работе между вспомогательными органами Конвенции.
His delegation supported Secretariat efforts to forge closer links with universities to ensure that graduates acquired the skills which the Organization needed.
Его делегация поддерживает усилия Секретариата по установлению более тесных связей с университетами в целях обеспечения получения выпускниками той квалификации, которая требуется Организации.
which aimed to forge closer links between ASEAN suppliers
цель которых заключалась в налаживании более тесных связей между поставщиками из АСЕАН
establishing closer links with United Nations system processes.
установление более тесных связей с процессами в системе Организации Объединенных Наций.
EFTA states began to discuss closer links with the EEC despite its domestic unpopularity.
Государства ЕВРОПЕЙСКОЙ АССОЦИАЦИИ СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛИ начали обсуждать более близкие связи с ЕЭС несмотря на его внутреннюю непопулярность.
constraints at the local level, as well as closer links to the beneficiaries.
а также более близкая связь с пользующимися соответствующими услугами людьми.
executive organs of the member states and forge closer links among them.
исполнительных органов государств- членов и позволит им установить более тесные взаимосвязи.
and to encourage closer links with the academic world.
также на поощрение более тесной связи их с научными учреждениями.
Closer links with non-governmental organizations and with the public and private sectors were also a good way of spreading information.
Также эффективным средством распространения информации являются более тесные связи с неправительственными организациями и с государственным и частным секторами.
It should attach more importance to public information, by fostering closer links between the Department of Peacekeeping Operations
Ей следует уделять больше внимания информированию общественности посредством развития тесных связей между Департаментом операций по поддержанию мира
Closer links were needed between the latter and the Security Council,
Следует установить тесную связь между этим последним и Советом Безопасности,
He also advocated closer links with the Organization of Eastern Caribbean States
Он также высказался в поддержку установления более тесных отношений с Организацией восточнокарибских государств
Increasingly, we observe closer links between Polish criminal groups
Мы все чаще наблюдаем более тесные связи между польскими криминальными группировками
Furthermore, UNICEF should develop closer links with partners who have a comparative advantage in economic development.
Более того, ЮНИСЕФ должен наладить более тесные связи с партнерами, имеющими сравнительные преимущества в экономическом развитии.
is currently implementing a policy for its staff to develop closer links at the district and sub-district levels.
в настоящее время осуществляет политику, направленную на развитие более тесных связей его персонала с органами на уровне округов и подокругов.
Результатов: 150, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский