COLLECTIVE FARM - перевод на Русском

[kə'lektiv fɑːm]
[kə'lektiv fɑːm]
колхоз
collective farm
kolkhoz
farm
колхоза
collective farm
kolkhoz
farm
колхозном
collective farm
farm
kolkhoz
коллективное хозяйство
collective farm
колхозе
collective farm
kolkhoz
farm
колхозом
collective farm
kolkhoz
farm
колхозный
collective farm
farm
kolkhoz
колхозного
collective farm
farm
kolkhoz
колхозные
collective farm
farm
kolkhoz

Примеры использования Collective farm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mikhail Skrepalev born in rural family with many children in Berezovka village,'Gornyi pakhar' collective farm in East Kazakhstan oblast.
Скрепалев Михаил Владимирович родился в многодетной крестьянской семье в селе Березовка колхоза« Горный пахарь» Восточно- Казахстанской области.
Back then everyone was worked for the collective farm," recalls the 74-year-old farmer from Mammadli, a village in Barda region.
Тогда все работали в колхозе," вспоминает 74- летняя из деревни Мамедли, село в Бардинском районе.
It conducts in the Instagram a heading\"Collective farm\" where tells about everything that now is fashionable,
Именно она ведет в Инстаграм рубрику« Колхоз», где рассказывает обо всем, что сейчас модно,
directed in due time collective farm, was the person known,
в свое время руководил колхозом, был человеком известным,
Since October 1995 to December 1996- chief veterinarian of collective farm"Zarya Kommunisma" of Uspenska district.
С октября 1995 по декабрь 1996 годы- главный ветеринарный врач колхоза« Заря коммунизма» Успенского района.
Since she was 12, she started working in collective farm: working in the field,
С 12 лет начала работать в колхозе: трудилась в поле,
The collective farm helped them, thanks to the collective farm,
Помог им колхоз, благодаря колхозу, благодаря жителям села,
These searches are partly continued in the painting:"The war veteran"(1926),"The collective farm watchman" 1933.
Эти поиски отчасти продолжились и в живописи:" Фронтовик"( 1926)," Колхозный сторож" 1933.
he was elected chairman of the collective farm"Path of Lenin" in the same district.
избран председателем колхоза« Путь Ленина» этого же района.
The main source of compensation disposed of peasants was to draw on the collective farm work all remaining villagers
Основным источником возмещения выбывших крестьян стало привлечение на колхозные работы всех оставшихся сельчан,
Literally every resident of the village, while talking about the collective farm, always mention Nikolay Vasilyevich Nikitin.
Буквально каждый житель села при беседах о колхозе обязательно упоминает Николая Васильевича Никитина, чье имя.
In the forties on the base Novo-Letovye was organized collective farm Named Molotov, he consisted of the local population and immigrants.
В сороковые годы прошлого века на базе Ново- Летовья был организован колхоз имени Молотова, в состав которого помимо коренного населении входили и переселенцы.
then it was turned into a collective farm warehouse.
затем его превратили в колхозный склад.
is greeted by a cool reception: the collective farm chairman, bride Lyubasha
встречает там прохладный прием: председатель колхоза, невеста Любаша
The collective farm"Victory", in which it was eventually renamed already in the fifties of the last century was the title of a millionaire on the amount of income.
Колхоз« Победа», в который он был со временем переименован, уже в пятидесятые годы прошлого столетия по сумме доходов получил звание миллионера.
he was a direct participant of the labour front being a worker in collective farm Krasnoye Utro.
являлся непосредственным участником трудового фронта, будучи работником в колхозе« Красное Утро».
the entry in the farm and collective farm holidays.
запись в колхоз и колхозные праздники.
The building was used for economic needs of the Pervitinsk commune, then the F. Dzerzhinsky collective farm.
Здание использовалось для хозяйственных нужд сначала первитинской коммуны, а затем колхоза имени Ф. Дзержинского.
the socialist obligation, the collective farm, the collective farmers, the Soviet village, the post-war years.
социалистическое обязательство, колхоз, колхозники, советская деревня, послевоенные годы.
at 29 cows in collective farm of a name of Sverdlov.
и у 29 коров в колхозе имени Свердлова.
Результатов: 87, Время: 1.0234

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский