COLLECTIVE KNOWLEDGE - перевод на Русском

[kə'lektiv 'nɒlidʒ]
[kə'lektiv 'nɒlidʒ]
коллективных знаний
collective knowledge
collective lore
коллективные знания
collective knowledge
collective skills
коллективное знание
collective knowledge
коллективным знаниям
collective knowledge

Примеры использования Collective knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The collective knowledge and experience of the group,
Совместные знания и опыт этой группы,
We need only to trust our collective knowledge, learn from the lessons of the past, which are immense,
Нам нужны только вера в наши коллективные знания, способность извлекать уроки из опыта прошлого,
The action programme also called for greater efforts by the United Nations to promote collective knowledge of non-military threats to international security.
В программе действий также содержался обращенный к Организации Объединенных Наций призыв прилагать еще большие усилия для содействия коллективному осознанию угрозы международной безопасности невоенного характера.
Bearing in mind that, at its sixth session, the Permanent Forum recommended that States should recognize indigenous peoples' customary laws on genetic resources, DGPOA has taken the following coordinated steps through its Biodiversity and Collective Knowledge Directorate.
Одновременно с этим в лице своего Управления по вопросам биоразнообразия и коллективных знаний Главное управление по делам коренных нардов и перуанцев африканского происхождения, действуя в соответствии с рекомендациями шестой сессии Постоянного форума, относительно признания государствами норм обычного права в области генетических ресурсов, приняло следующие меры.
The former includes a Collective Knowledge Unit, an Environmental Health and Land Management Unit,
Первое из них состоит из двух отделов-- Отдела коллективных знаний, территорий и охраны окружающей среды
What we see in these four systems is the capacity to tap the collective knowledge, wisdom and decision-making preferences of citizens to guide the course/direction of their communities and societies.
То, что мы видим в этих четырех системах, это способность накапливать коллективные знания, мудрость и предпочтения граждан в принятии решений, чтобы руководить курсом/ направлением их общин и обществ.
The targeted programme support of the Trust Fund is serving as an important incentive for agencies of at the country level to gather the collective knowledge and experiences of the United Nations system for systematic, coordinated and comprehensive programming.
Целенаправленная поддержка программ со стороны Целевого фонда служит важным стимулом для учреждений на страновом уровне в плане сбора коллективных знаний и опыта системы Организации Объединенных Наций в целях систематического, скоординированного и всеобъемлющего составления и осуществления программ.
That Department had consolidated the collective knowledge of the Poqomochi', Achi, Kaqchikel and Mam Mayan linguistic communities in several areas(agriculture,
Группа по вопросам коренных народов обобщила коллективные знания языковых общин майя, покомочи, ачи, какчикель
The resulting information structure can be seen as reflecting the collective knowledge(or collective intelligence)
Полученная в результате информационная структура может рассматриваться как коллективное знание( или коллективный интеллект)
help ensure the capture and application of collective knowledge.
помогать процессу сбора и применения коллективных знаний.
The Knowledge Capture app leverages your support team's collective knowledge and enables agents to create new content,
Приложение Knowledge Capture задействует коллективное знание сотрудников службы поддержки и позволяет агентам создавать новый контент,
as well as IUCN noted that the discussions on marine genetic resources at the eighth meeting of the Consultative Process had provided participants with the opportunity to enhance collective knowledge on this issue.
также МСОП, отметили, что обсуждение проблематики морских генетических ресурсов на восьмом совещании Консультативного процесса предоставило участникам возможность расширить коллективные знания по этому вопросу.
programme options and the collective knowledge of the organization so as to achieve the specific key results indentified in the strategic plan.
а также коллективных знаний организации с целью обеспечения достижения определенных в стратегическом плане конкретных ключевых результатов.
It was suggested that intercultural research prefers investigative techniques that led women's voices be heard and generate collective knowledge, such as workshops,
Высказывалось мнение, что при проведении межкультурных исследований предпочитаются исследовательские методы, которые приводят к заслушанию мнения женщин и создают коллективное знание, например, семинары,
facilitates the exchange of experience and the advancement of collective knowledge among cities and their development partners.
способствует обмену опытом и расширению коллективных знаний на основе сотрудничества между городами и их партнерами по развитию.
The Peruvian Government is drafting legislation specifically on TK protection("Proposal of Regime of Protection of the Collective Knowledge of Indigenous Peoples")
Перуанское правительство в настоящее время разрабатывает законодательство, прямо направленное на защиту ТЗ(" Предложение по режиму защиты коллективных знаний коренных народов"),
which makes it possible to improve collective knowledge, skill, competence,
таким образом повышается уровень коллективных знаний, навыков, компетенций,
used by Marx to explain collective knowledge in its various forms(the sciences,
используемое Марксом, под которым он понимает коллективное знания во всех его формах( науки,
Tapping into Collective Knowledge Will Drive Unstructured Process Activity"- Jim Sinur predicts that organizations acceptance of collective knowledge,
Обращение к коллективному знанию будет двигать вперед неструктурированные процессы"- Джим Синур( Гартнер) предсказывает, что задействование технологий накопления знаний,
facilitates the exchange of experience and the advancement of collective knowledge among cities and their development partners.
содействует обмену опытом между городами и их партнерами по развитию и обогащению коллективного знания.
Результатов: 62, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский