COMMENTARY SHOULD - перевод на Русском

['kɒməntri ʃʊd]
['kɒməntri ʃʊd]
комментарии следует
commentary should
comments should
комментарий должен
the commentary should
the memo must
в комментарии должно
commentary should
в комментарии необходимо
commentary should
ментарии следует
комментарий следует
commentary should
следовало прокомментировать

Примеры использования Commentary should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The commentary should also explain how the risk of substantial harm to the fundamental interests, referred to in draft article 41(2),
В комментарии нужно также разъяснить, каким образом следует оценивать риск нанесения существенного вреда основным интересам,
It was also determined that the commentary should recognize that some nations may wish to adopt a different approach.
Было также определено, что в комментарии следует признать, что некоторые страны могут пожелать принять иной подход.
It was also agreed that the commentary should discuss criteria for determining the length of the transition period.
Кроме того, было решено, что в комментарии следует рассмотреть критерии определения продолжительности переходного периода.
Another was that the commentary should address the merits of an approach based on the law governing the receivable.
Другое предложение заключается в том, что в комментарии следует рассмотреть преимущества подхода, который основывается на праве, регулирующем дебиторскую задолженность.
It was agreed that the commentary should explain the term"commercially reasonable standards" giving examples.
Было достигнуто согласие о том, что в комментарии следует разъяснить с помощью примеров смысл термина" коммерчески разумные стандарты.
Another suggestion was that the commentary should set out examples explaining each of the proposed alternatives.
Другое предположение заключалось в том, что в комментарии следует привести примеры, разъясняющие каждый из предложенных альтернативных вариантов.
It was also widely felt that the commentary should discuss all options and their advantages and disadvantages.
Широкую поддержку также получило мнение о том, что в комментарии следует обсудить все варианты с их преимуществами и недостатками.
The commentary should make it clear that the category includes only a small number of universally accepted norms.
В комментарии следует четко указать, что в эту категорию входит только небольшое число общепризнанных норм.
The commentary should explain how the"risk of substantial harm" should be assessed. United Kingdom.
В комментарии следует разъяснить, каким образом должен оцениваться<< риск причинения существенного вредаgt;gt;; Соединенное Королевство.
The commentary should make it clear that such matters did not fall within the scope of the draft convention.
В комментарии следует ясно указать, что такие вопросы не входят в сферу применения проекта конвенции.
The commentary should include a case explaining the effects of different States taking different options regarding the recommendation on applicable law.
В комментарий следует включить пример, поясняющий последствия выбора разными государствами различных подходов согласно рекомендации о применимом праве.
If article 43 uses the same terminology of"affect", the commentary should make clear the difference between the texts.
Если в статье 43 будет использован тот же самый термин<< затрагивать>>, в комментарии следует провести различия между этими текстами.
The Group of Experts therefore agreed that these revisions in both the articles and commentary should be made at least once every two years.
В этой связи Группа экспертов согласилась, что изменения в статьи и комментарий к ним должны вноситься как минимум каждые два года.
There was general agreement that the commentary should include a statement to clarify those matters.
Было достигнуто общее согласие в отношении того, что в комментарий следует включить разъяснение по этим вопросам.
Mr. FRANCIS said that in his view the commentary should take in every element,
Г-н ФРЭНСИС говорит, что, по его мнению, замечание должно содержать как негативные,
He proposed an amendment to the effect that the commentary should clarify the matter"where appropriate.
В связи с этим оратор предлагает поправку в отношении того, что в комментарии следует пояснить этот вопрос" в надлежащих случаях.
it was agreed that the commentary should refer to recommendation 8.
было принято решение, что в комментарий следует включить ссылку на рекомендацию 8.
The observer for Pakistan expressed the view that the use of the term"good governance" in the commentary should be avoided,
Наблюдатель от Пакистана высказал мнение о том, что в комментарии следует избегать употребления термина" благое управление",
The commentary should make it clear that the immunity of the troika from compelled testimony did not arise only in cases in which a member of the troika was a defendant
Комментарий должен содержать четкое пояснение, что иммунитет<< тройки>> от принуждения давать показания возникает не только в случаях,
It was widely felt that the recommendation or the commentary should clarify that the security right did not cease to exist,
Широкую поддержку получило мнение о том, что в рекомендации или комментарии следует разъяснить, что обеспечительное право не прекращает существование, однако право обеспеченного кредитора
Результатов: 161, Время: 0.0531

Commentary should на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский