COMMISSION DECIDES - перевод на Русском

[kə'miʃn di'saidz]
[kə'miʃn di'saidz]
комиссия постановляет
commission decides
commission wishes
commission agrees
комиссия решит
commission decided
комиссия постановит
the commission decides
комиссия принимает решение
commission decides
commission takes action
комиссия решает
commission decides
комиссия принимает решения
commission decides
the commission takes action
commission makes decisions

Примеры использования Commission decides на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission decides, for stylistic reasons, not to use the term“person concerned” in article 4, so as to avoid a juxtaposition of the expressions“States concerned” and“persons concerned”.
Комиссия принимает решение по стилистическим причинам не использовать термин" затрагиваемое лицо" в статье 4 во избежание употребления в одном ряду выражений" затрагиваемые государства" и" затрагиваемые лица.
The Commission decides that the organizational structure of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption
Комиссия постановляет, что организационная структура десятилетних рамок программ по рациональным моделям потребления
except in so far as these provisions provide or the Commission decides otherwise.
за исключением случаев, разрешенных этими положениями, или если Комиссия решит иначе;
As the Commission decides on its own priority themes for future sessions,
Поскольку Комиссия принимает решения по своим собственным приоритетным темам для будущих сессий,
The Commission decides to couch paragraph 2 in terms of an obligation,
Комиссия принимает решение сформулировать пункт 2 в виде обязательства,
The Commission decides that the means of implementation of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption
Комиссия постановляет, что средства осуществления десятилетних рамок программ по рациональным моделям потребления
If, in accordance with article 5 of Annex II to the Convention, the Commission decides to establish a subcommission for the consideration of a submission, it shall.
Если, руководствуясь статьей 5 приложения II к Конвенции, Комиссия решит учредить подкомиссию для рассмотрения представления, она.
The Commission decides in 1989 to meet on a biennial basis to provide more intersessional time for the secretariat to produce substantive outputs.
В 1989 году Комиссия постановляет проводить совещания раз в два года с тем, чтобы дать секретариату больше времени в межсессионный период для подготовки более предметных докладов.
advisory services in Liberia", in which the Commission decides to appoint an independent expert for an initial period of three years paragraph 1.
в которой Комиссия постановляет назначить независимого эксперта первоначально на три года пункт 1.
I shall take it that the Commission decides to include those items on its agenda.
я буду считать, что Комиссия постановляет включить эти пункты в свою повестку дня.
The Chair: May I also take it that the Commission decides to establish a third Working Group,
Председатель( говорит поанглийски): Могу ли я также считать, что Комиссия постановляет учредить третью Рабочую группу,
The only case where abortion is possible is when a health commission decides whether abortion is required to save the life of the mother.
Аборт может быть разрешен в единственном случае, когда медицинская комиссия постановляет, что он необходим для спасения жизни матери.
The Commission decides that two ad hoc open-ended inter-sessional working groups will be set up in order to prepare for its fourth session.
Комиссия постановила создать две специальных межсессионных рабочих группы открытого состава для подготовки ее четвертой сессии.
If the commission decides to withdraw an article,
В случае если комиссией принято решение об изъятии статьи,
in the absence of any objection, the Commission decides to proceed without taking a ballot on an agreed candidate or slate.
только при отсутствии какихлибо возражений Комиссия не примет решение обойтись без голосования по той или иной согласованной кандидатуре или списку кандидатур.
The Commission decides how the country's share of“the profit” should be distributed between the Federal Government and Provincial Administration.
Комиссия определяет, как доля" прибыли" страны должна распределяться между федеральным правительством и администрацией территориальных подразделений.
in the absence of any objection, the Commission decides to proceed without taking a ballot on an agreed candidate or slate.
только при отсутствии какихлибо возражений Комиссия не примет решение обойтись без голосования по той или иной согласованной кандидатуре или списку кандидатур.
Following a thorough investigation of the living conditions of the people on the waiting list, the commission decides to allocate apartments to those whose need of accommodation is particularly acute.
После тщательной проверки жилищных условий очередников решением комиссии особо нуждающимся предоставляются квартиры.
If the Commission decides to proceed in this manner,
Если Комиссия примет решение о таком порядке действий,
The Commission decides to continue to consider the situation of human rights in Haiti at its sixtieth session, under the agenda item entitled'Advisory services and technical cooperation in
Комиссия постановляет продолжить рассмотрение вопроса о положении в области прав человека в Гаити на своей шестидесятой сессии в рамках пункта повестки дня,
Результатов: 99, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский