COMMITMENT TO IMPLEMENTING - перевод на Русском

[kə'mitmənt tə 'implimentiŋ]
[kə'mitmənt tə 'implimentiŋ]
приверженность осуществлению
commitment to the implementation
commitment to implementing
committed to the implementation
committed to implementing
commitment to the realization
commitment to the fulfilment
dedicated to the implementation
attachment to the implementation
приверженность выполнению
commitment to
commitment to meeting
commitment to fulfilling
commitment to implementing
committed to the implementation
committed to implementing
adherence to fulfilling
приверженность реализации
commitment to the implementation
commitment to the realization
commitment to implement
commitment to pursue
обязательство выполнить
commitment to implementing
приверженности осуществлению
commitment to implement
commitment to the implementation
намерение выполнить

Примеры использования Commitment to implementing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that the Group reaffirmed its commitment to implementing the Beijing Declaration
группа подтверждает свою приверженность осуществлению Пекинской декларации
At this Steering Group meeting, the countries of the Commonwealth of Independent States reaffirmed their commitment to implementing the Programme of Action.
На этом совещании Руководящей группы страны Содружества Независимых Государств подтвердили свою приверженность осуществлению Программы действий.
Several States parties took the floor to welcome the new Committee and to reaffirm their commitment to implementing the Convention.
Несколько государств- участников выступили с заявлениями, чтобы приветствовать новый Комитет и подтвердить свою приверженность осуществлению Конвенции.
criminal justice, and affirmed its commitment to implementing relevant international conventions and recommendations.
уголовного правосудия и подтверждает свою приверженность осуществлению соответствующих международных конвенций и рекомендаций.
called for full and concrete commitment to implementing the outcomes of the Summit.
на основе конкретных обязательств выполнять решения Встречи на высшем уровне.
He noted that these challenges continued to persist in spite of assurances by the parties of their commitment to implementing their obligations under said resolution.
Он отметил, что эти проблемы сохраняются, несмотря на заверения сторон в их приверженности выполнению их обязанностей в соответствии с резолюцией.
They also demonstrated their commitment to implementing and following up previous decisions.
Кроме того, они подтвердили свою заинтересованность в выполнении ранее принятых решений и обеспечении контроля за их реализацией.
It entails a collective political commitment to implementing best governance practices
Он опирается на коллективное политическое обязательство внедрять передовую практику управления
He said that the panellists had demonstrated significant commitment to implementing the Rotterdam Convention,
Он заявил, что члены группы проявили твердую приверженность делу осуществления Роттердамской конвенции,
India wished to reiterate its firm commitment to implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
Индия хотела бы вновь подтвердить свою твердую приверженность делу осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
Ethiopia has expressed its commitment to implementing the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by taking a broad range of measures, including the adoption of a new proclamation.
Эфиопия проявляет свою приверженность проведению в жизнь Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций принятием широкого круга разнообразных мер, в том числе принятием новой прокламации.
those proposals were inconsistent with the Secretary-General's stated commitment to implementing subprogramme 1.6(Decolonization)
эти предложения не соответствуют выраженной Генеральным секретарем приверженности делу осуществления подпрограммы 1. 6(" Деколонизация")
Most States declared a high political commitment to implementing the measures adopted at the twentieth special session of the General Assembly.
Большинство государств заявили о высокой степени политической решимости осуществить меры, принятые на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
He confirmed his commitment to implementing all the resolutions of the National Dialogue, including the implementation of the amnesty legislation.
Он подтвердил свою приверженность делу осуществления всех решений, принятых в рамках общенационального диалога, включая претворение в жизнь законодательства об амнистии.
The Act clearly showed the Government's commitment to implementing the Convention and he welcomed the offer to provide the Committee with a copy of it.
Закон убедительно свидетельствует о приверженности правительства делу выполнения Конвенции, и он с удовлетворением воспринимает предложение поделиться с Комитетом экземпляром этого закона.
In line with its commitment to implementing that instrument, the national machinery for women had transmitted the Committee's final observations to State institutions,
В соответствии со своим обязательством применять этот документ, национальные механизмы защиты прав женщин передали заключительные замечания Комитета государственным учреждениям,
I am happy to reiterate my commitment to implementing subprogramme 1.6 of the medium-term plan for the period 1998-2001.
Я с удовлетворением подтверждаю свою приверженность делу осуществления подпрограммы 1. 6 среднесрочного плана на период 1998- 2001 годов.
countries with economies in transition have shown real commitment to implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development.
страны с переходной экономикой продемонстрировали подлинную приверженность делу осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
The problem remains one of commitment to implementing these provisions so as to ensure the practical enjoyment of protected rights by Cambodia's people.
Проблема по-прежнему заключается в обеспечении приверженности делу выполнения этих положений, с тем чтобы обеспечить практическую реализацию гарантируемых прав народа Камбоджи.
Many delegations had expressed their commitment to implementing the Convention and had welcomed the imminent entry into force of the Optional Protocol.
Многие делегации выразили свою приверженность делу осуществления Конвенции и приветствовали неизбежное вступление в силу Факультативного протокола.
Результатов: 141, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский