committee is awarecommittee understandscommittee recognizescommittee acknowledgescommittee appreciatescommittee is mindfulcommittee is consciousis the committee's understanding
committee is awarecommittee understandscommittee recognizescommittee acknowledgescommittee appreciatescommittee is consciouscommittee was cognizantcommittee realizedboard is aware
комитет понимает
committee understandscommittee is awarethe board understandsthe committee appreciatesthe committee recognizesthe committee is cognizant
While the impact of sanctions varies from one case to another, the Committee is aware that they almost always have a dramatic impact on the rights recognized in the Covenant.
В различных случаях санкции приводят к разным последствиям, однако при этом Комитет понимает, что эти санкции почти всегда оказывают серьезное воздействие на права, признанные в Пакте.
The Committee is aware of the difficulty of overcoming the inheritance of a totalitarian system in the transition towards a democratic form of governance,
Комитет сознает трудность преодоления наследия тоталитарной системы при переходе к демократической форме правления,
The Committee is aware of similar interest by other States in addition to the present six.
Комитету известно, что, помимо этих шести государств, аналогичную заинтересованность проявляют и другие государства.
The Committee is aware of a discrepancy between the text of question 31 in the two published versions of the questionnaire.
Комитет осведомлен о расхождении между формулировками вопроса 31 в двух опубликованных вариантах вопросника.
The Committee is aware that for millions of people all over the world the full realization of the right to work is still a distant goal.
Комитет отдает себе отчет в том, что для миллионов людей во всем мире полное осуществление права на труд по-прежнему остается целью далекого будущего.
The Committee is aware of the importance of costing of ITC for benchmarking and financial analysis as
Комитет осознает важность расчета расходов на ИКТ для целей определения базовых критериев
The Committee is aware that underexpenditure in UNMIK could result from numerous factors,
Комитет сознает, что недорасходование средств в МООНК может быть обусловлено многими факторами,
Although the Committee is aware that corporal punishment is prohibited by law,
Хотя Комитет знает, что телесные наказания запрещены законом,
The Committee is aware of economic difficulties facing the State party,
Комитет понимает экономические трудности, с которыми сталкивается государство- участник,
The Committee is aware that Indonesia has concluded six bilateral extradition treaties
Комитету известно, что Индонезия заключила шесть двусторонних договоров о выдаче
In a related matter, the Committee is aware of a sale of equipment on credit to a Member State;
В этой связи Комитет осведомлен о продаже в кредит имущества одному из государств- членов;
The Committee is aware that considerable administrative expenditures can arise from delays in the approval
Комитет отдает себе отчет в том, что задержки с утверждением и подписанием меморандумов о взаимопонимании и соглашений о статусе
The Committee is aware that for millions of people throughout the world, the enjoyment of the right to education remains a distant goal.
Комитет осознает, что для миллионов людей во всем мире пользование правом на образование остается труднодостижимой целью.
The Committee is aware that Colombia, as a country of origin of migrant workers, has made progress in protecting the rights of its nationals abroad.
Комитет признает, что Колумбия как страна происхождения трудящихся- мигрантов добилась прогресса в защите прав своих граждан за рубежом.
In making this recommendation, the Committee is aware of the many uncertainties with regard to MONUC,
Вынося эту рекомендацию, Комитет сознает многочисленные факторы неопределенности,
The Committee is aware that the General Assembly has approved a number of ICT strategies for the United Nations in the past and they are applicable to OHCHR.
Комитету известно о том, что Генеральная Ассамблея в прошлом уже одобрила ряд стратегий в области ИКТ для Организации Объединенных Наций и что они применимы к УВКПЧ.
The Committee is aware that problems caused by long periods of war
Комитет понимает, что проблемы, связанные с долговременной войной
The Committee is aware of the security problems
Комитет осведомлен о проблемах в области безопасности
While the Committee is aware that a study on the compatibility between the Convention
Хотя Комитет знает о проведенном исследовании совместимости Конвенции
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文