COMMITTEE WILL BEGIN - перевод на Русском

[kə'miti wil bi'gin]
[kə'miti wil bi'gin]
комитет начнет
committee will begin
committee would begin
committee would start
committee will start
commit-tee will begin
committee would commence
committee would proceed
committee will commence
комитет приступит
committee proceeds
committee will proceed
committee will begin
committee would begin
committee will start
committee would proceed
committee would start
committee will commence
committee would commence
committee will initiate
комитета начнутся

Примеры использования Committee will begin на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chairman: This morning, in accordance with its programme of work and timetable, the Committee will begin its general debate on all disarmament and international security agenda items.
Председатель( говорит по-английски): Сегодня утром в соответствии с программой и расписанием работы Комитет приступает к общим прениям по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности.
According to preliminary information* provided by the secretariat of the Third Committee, the Committee will begin its work on[4 October 2004],
В соответствии с предварительной информацией, представленной секретариатом Третьего комитета, Комитет начнет свою работу[ 4 октября 2004 года]
According to preliminary information* provided by the secretariat of the Third Committee, the Committee will begin its work on[30 September 2002],
В соответствии с предварительной информацией*, представленной секретариатом Третьего комитета, Комитет начнет свою работу[ 30 сентября 2002 года]
The Committee will begin its substantive work(in accordance with document A/C.3/53/L.1, as approved by the Committee at its second meeting)
Комитет приступит к своей основной работе( в соответствии с документом A/ C. 3/ 53/ L. 1,
As I have already mentioned, the Committee will begin its substantive session on Monday 6 October
Как я уже упоминал, Комитет начнет свою основную сессию в понедельник, 6 октября,
The Committee will begin modification of the current questionnaire to provide a questionnaire on the implementation of the Convention in the period 2006- 2009, for consideration by the Working Group on Environmental Impact Assessment decision IV/1, para. 5.
Комитет приступит к модификации нынешнего вопросника с целью подготовки вопросника об осуществлении Конвенции в период 2006- 2009 годов для его рассмотрения Рабочей группой по оценке воздействия на окружающую среду решение IV/ 1, пункт 5.
The Committee will begin its work on Monday,
Комитет начнет свою работу в понедельник,
In accordance with the Committee's programme of work and timetable, the Committee will begin the second phase of its work-“Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda items”- on Tuesday, 25 October.
графиком работы Комитета, во вторник 25 октября Комитет приступит ко второму этапу своей работы-" Структурированному обсуждению конкретных вопросов по принятому тематическому подходу к пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности.
The Chairman: In accordance with our programme of work, the Committee will begin consideration of the requests for hearing on Special Committee decision of 15 August 1991 concerning Puerto Rico on Thursday, 13 July.
Председатель( говорит по-английски): В соответствии с нашей программой работы Комитет приступит к рассмотрению просьб о заслушании по решению Специального комитета от 15 августа 1991 года относительно Пуэрто- Рико в четверг, 13 июля.
The Committee will begin its consideration of item 38 Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory,
Комитету приступит к рассмотрению пункта 38 повестки дня Постоянный суверенитет палестинского народа на оккупированной палестинской территории,
In accordance with our programme of work, the Committee will begin consideration of the requests for hearing of the Special Committee decision of 15 August 1991 concerning Puerto Rico on Thursday, 14 July.
В соответствии с программой нашей работы Комитет приступает к рассмотрению просьб о заслушании в Специальном комитете по вопросу о решении Специального комитета от 15 августа 1991 года, касающемся Пуэрто- Рико, который будет обсуждаться в Комитете в четверг, 14 июля.
The Chairperson: In accordance with the programme of work and our timetable the Committee will begin this afternoon the second phase of its work, namely the thematic discussion on item subjects,
Председатель( говорит по-английски): В соответствии с программой работы и расписанием наших заседаний Комитет приступит сегодня во второй половине дня к второму этапу своей работы-- тематическому обсуждению вопросов,
The Chair: As foreseen in our programme, the Committee will begin today with an exchange with the High Representative for Disarmament Affairs
Председатель( говорит по-английски): Как предусмотрено в нашей программе, Комитет приступит сегодня к обмену мнениями с Высоким представителем по вопросам разоружения
Thereafter, the Committee will begin consideration of the question of the Falkland Islands(Malvinas),
Затем Комитет приступит к рассмотрению вопроса о Фолклендских( Мальвинских)
today the Committee will begin the second phase of its work,
сегодня Комитет начинает второй этап своей работы,
through its ad hoc Committee, will begin the negotiations on such a treaty in 1995.
на основе своего специального комитета, начнет переговоры по выработке такого договора в 1995 году.
It has been agreed that both the First and Fourth Committees will begin their work in the first week,
Была достигнута договоренность о том, что и Первый комитет, и Четвертый комитет начнут работу на первой неделе,
This year the Drafting Committee will begin in English, but at 1000 it will have full interpretation.
В этом году Редакционный комитет начнет свою работу на английском языке, однако с 10 час. 00 мин. будет обеспечен синхронный перевод на другие языки.
The First Committee will begin the general debate on its agenda items on Monday, 13 October 1997.
Первый комитет начнет общие прения по переданным ему на рассмотрение пунктам повестки дня в понедельник, 13 октября 1997 года.
The Chairman: Today the Committee will begin its general debate on all disarmament and international security agenda items.
Председатель( говорит по-английски): Сегодня Комитет приступит к общим прениям по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности.
Результатов: 582, Время: 0.1578

Committee will begin на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский