COMMITTEE WISHES TO EMPHASIZE - перевод на Русском

[kə'miti 'wiʃiz tə 'emfəsaiz]
[kə'miti 'wiʃiz tə 'emfəsaiz]
комитет хотел бы подчеркнуть
the committee wishes to emphasize
the committee wishes to stress
the committee wishes to underscore
the committee wishes to underline
the board wishes to emphasize
the committee would like to underline
the committee wishes to point out
committee would like to emphasize
the committee would like to highlight
the board would like to emphasize
комитет желает подчеркнуть
the committee wishes to emphasize
the committee wishes to underline
committee wishes to stress
комитету хотелось бы подчеркнуть
committee wishes to emphasize
the committee wishes to underline
the committee wishes to stress
комитет хотел бы отметить
the committee wishes to note
committee wishes to point out
the committee would like to point out
the committee would like to acknowledge
the committee would like to note
the committee wishes to acknowledge
the board wishes to point out
the committee wishes to emphasize

Примеры использования Committee wishes to emphasize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee wishes to emphasize that some of the additional information,
Комитет желает подчеркнуть, что определенная дополнительная информации,
In line with the observations made above in section B, the Committee wishes to emphasize that the competent authorities- in most States the office of the public prosecutor- should continuously explore the possibilities of alternatives to a court conviction.
В соответствии с замечаниями, сформулированными выше в разделе В, Комитет хотел бы подчеркнуть, что компетентным органам( в большинстве государств- органам прокуратуры) следует постоянно изучать возможности использования альтернатив судебному осуждению.
Accordingly, the Committee wishes to emphasize that national and international intellectual property regimes must be consistent with the obligation of States parties to ensure the progressive realization of full enjoyment of all the rights in the Covenant.
Соответственно Комитет хочет подчеркнуть, что национальные и международные режимы интеллектуальной собственности должны соответствовать обязательствам государств- участников обеспечивать постепенное осуществление в полном объеме всех предусмотренных в Пакте прав.
The Committee wishes to emphasize that women must be full
Комитет хотел бы особо подчеркнуть, что женщины должны быть полноправными
The Committee wishes to emphasize that any intellectual property regime that makes it more difficult for a State party to comply with its core obligations in relation to health,
Комитет желает подчеркнуть, что любой режим интеллектуальной собственности, затрудняющий какому-либо государству- участнику соблюдение его основных обязательств, особенно в плане здоровья,
For the avoidance of any doubt, the Committee wishes to emphasize that it is particularly incumbent on States parties and other actors in a position to assist, to provide"international assistanceto fulfil their core and other obligations indicated in paragraphs 43 and 44 above.">
Для того чтобы рассеять любые сомнения, Комитет желает подчеркнуть, что на государствах- участниках и других сторонах, имеющих возможность оказывать помощь, лежит особая ответственность по оказанию" международной помощи
In view of the dialogue held, the Committee wishes to emphasize that irrespective of the relationship between the central authoritiesto the Convention, has the responsibility to ensure its implementation on its entire territory.">
В целях продолжения диалога Комитет хотел бы отметить, что независимо от отношений между центральными властями
The Committee wishes to emphasize that it is of fundamental importance to establish basic statistics that indicate how minorities are integrated into society,
Комитет желает подчеркнуть, что наличие базовых данных, показывающих, каким образом меньшинства интегрируются в общество, имеет огромное значение,
The Committee wishes to emphasize the continuous nature of the offence of enforced disappearance, in accordance with the principles of the Convention,
Комитет хотел бы особо отметить длящийся характер преступления насильственного исчезновения в соответствии с принципами Конвенции
The Committee wishes to emphasize the critical implications of proof of identity for children affected by HIV/AIDS,
Комитету хотелось бы подчеркнуть исключительную важность последствий доказательства истинности личности для детей,
It was essential to retain the word"terrorism" because that was one of the points which the Committee wished to emphasize.
Сохранение слова" terrorism" имеет большое значение, поскольку это один из моментов, которые хотел бы подчеркнуть Комитет.
The Committee wished to emphasize the importance of according their due priority in the development process to energy resources issues.
Комитет пожелал подчеркнуть важность придания надлежащего приоритетного значения в процессе развития вопросам энергетических ресурсов.
The Committee wished to emphasize the need for a clear
Комитет хотел бы подчеркнуть необходимость принятия четкого
While acknowledging the different methods used to transform international human rights treaties into domestic legal systems, the Committee wished to emphasize that the definition of the Convention, contained in its article 1,
Отмечая различные методы, используемые для интеграции международных договоров по правам человека в национальные правовые системы, Комитет хотел бы подчеркнуть, что определение, содержащееся в статье 1 Конвенции,
The Committee wishes to emphasize that it has suggested to the Turkish Government that it should set up national machinery to combat torture.
Члены Комитета хотели бы также подчеркнуть, что они предложили правительству Турции создать национальный механизм борьбы против пыток.
The Preparatory Committee wishes to emphasize the usefulness of its discussions
Подготовительный комитет хотел бы подчеркнуть полезность своих обсуждений
The Advisory Committee wishes to emphasize the fundamental importance of human resources management reform in the context of efforts to strengthen the international civil service.
Консультативный комитет хотел бы подчеркнуть основополагающее значение реформы системы управления людскими ресурсами в контексте усилий, направленных на укрепление международной гражданской службы.
Nevertheless, the Committee wishes to emphasize that the rights set forth in the Covenant constitute minimum standards which all States parties have agreed to observe.
Тем не менее Комитет хотел бы подчеркнуть, что определенные Пактом права являются минимальными стандартами, принятыми всеми государствами- участниками.
The Committee wishes to emphasize once more the importance that it attaches to the provision of assistance
Комитет желает вновь подчеркнуть то важное значение, которое он придает оказанию помощи
The Committee wishes to emphasize once more the importance that it attaches to the provision of assistance and advice in connection with the implementation of the resolutions.
Комитет желает вновь подчеркнуть ту важность, которую он придает оказанию помощи и предоставлению консультаций в связи с осуществлением резолюций.
Результатов: 250, Время: 0.0915

Committee wishes to emphasize на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский