COMMON ASPIRATION - перевод на Русском

['kɒmən ˌæspi'reiʃn]
['kɒmən ˌæspi'reiʃn]
общее стремление
common desire
common aspiration
general desire
general willingness
common determination
common quest
common wish
common intention
shared determination
общие чаяния
common aspirations
collective aspirations
shared aspirations
общие устремления
common aspirations
общей целью
overall objective
common goal
overall goal
overall aim
common purpose
common objective
general objective
overall purpose
shared goal
shared objective
общим чаянием
common aspiration
the common wish
общего стремления
common desire
common aspiration
common quest
general desire
общее чаяние
common aspiration
общим стремлением
common desire
common aspiration
shared aspiration
common resolve
общим чаяниям
the common aspirations
общее устремление
common aspiration

Примеры использования Common aspiration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Second International Decade for the Eradication of Colonialism reflected the common aspiration of the Member States to reach an early conclusion to the decolonization process.
Второе Международное десятилетие за искоренение колониализма представляет собой воплощение общих чаяний государств- членов в отношении своевременного завершения работы по деколонизации.
military organizations from all over the world are working together to fulfil our common aspiration to peace and stability.
военные организации со всего мира сотрудничают для претворения в жизнь наших общих устремлений по установлению мира и стабильности.
where the driving forces of globalization threaten our common aspiration to peaceful coexistence.
где движущие силы глобализационных процессов угрожают нашему общему стремлению к мирному сосуществованию.
Empowering and mobilizing people towards a common aspiration of a sustainable future that cultivates peace,
Расширения возможностей и мобилизации людей в соответствии с общим стремлением к устойчивому будущему, построенному на принципах мира,
We are called upon to demonstrate that a world in which humanity can live free from fear is not only a common aspiration but also an achievable goal.
Мы призваны продемонстрировать, что мир, в котором человечество может жить без страха, является не только всеобщим чаянием, но и реально достижимой целью.
respect for cultural diversity, common aspiration for development.
уважения культурного разнообразия, совместного стремления к развитию.
But we strongly believe that the current impasse must be broken if the common aspiration of the international community to a democratic
Однако мы решительно верим, что нам удастся выйти из этого тупика, если с вниманием отнестись к общему стремлению международного сообщества к демократическому
To safeguard State sovereignty and territorial integrity and realize complete national reunification at an early date is the common aspiration and strong will of the 1.3 billion Chinese people,
Общее стремление и решительная воля 1, 3 миллиарда жителей Китая, включая наших тайваньских соотечественников, состоят в том, чтобы защитить суверенитет и территориальную целостность государства
When will we achieve our common aspiration to a world in which democracy is cherished,
Когда сбудутся наши общие чаяния в отношении создания мира, в котором процветает демократия,
We resolve to uphold our common aspiration of ensuring sustained economic growth
Мы преисполнены решимости реализовать наше общее стремление обеспечить устойчивый экономический рост
Whatever may be the burdens imposed by history on our region, our common aspiration for the development and welfare of our peoples brings the Governments of South Asia together in collective endeavour.
Какое бы бремя ни возложила история на наш регион, наши общие устремления в плане развития и благополучия наших народов объединяют правительства стран Южной Азии в рамках коллективных усилий.
The declaration expresses the common aspiration of the member States of the Shanghai Cooperation Organization to make joint efforts to counter new threats
В этой декларации выражено общее стремление государств-- членов Шанхайской организации сотрудничества предпринять совместные усилия по противодействию новым вызовам
it basically reflects the common aspiration and interests of the overwhelming majority of the countries of the world in the exploration
отражает общие чаяния и интересы подавляющего большинства стран мира в области освоения
we can all realize our common aspiration.
все мы могли реализовать наши общие чаяния.
Article 3 of the Constitution stipulates that having common aspiration of multiethnic, multilingual, multi religious, multicultural characteristics
В статье 3 Конституции определено, что непальский народ в целом, характерными особенностями которого являются многонациональность, многоязычие, наличие множества религий и культур, общие устремления и который объединен узами верности принципам национальной независимости,
To safeguard State sovereignty and territorial integrity and realize complete reunification of the motherland at an early date is the common aspiration and strong will of the 1.3 billion Chinese people,
Общим чаянием и твердым стремлением 1, 3 млрд. китайцев, включая наших тайваньских соотечественников, являются защита государственного суверенитета и территориальной целостности
reflecting the common aspiration of peace- and justice-loving people throughout the world.
отразив общие чаяния стремящихся к миру и справедливости людей во всем мире.
climatic conditions and the common aspiration for accelerated integration into the European structures.
климатических условий и их общего стремления к скорейшей интеграции в европейские структуры.
stability across Taiwan Straits conforms to the common aspiration of all countries in the region.
стабильности в районе Тайваньского пролива отвечает общим чаяниям всех стран региона.
the Convention to ban anti-personnel mines solidifies a common aspiration of mankind, namely, to contribute to the removal of these insidious weapons from the face of the earth.
гражданского общества, является отражением общего стремления человечества внести вклад в полную ликвидацию этого грозного оружия.
Результатов: 72, Время: 0.0869

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский