COMMON POSITIONS - перевод на Русском

['kɒmən pə'ziʃnz]
['kɒmən pə'ziʃnz]
общие позиции
common positions
common ground
general positions
единую позицию
common position
unified position
unified stand
united position
united stance
with one voice
united stand
unified stance
common stance
single position
общих позиций
common positions
common ground
общей позиции
common position
common ground
general position
common stand
common view
joint position
general attitude
common vision
overall position
common stance
общую позицию
common position
common ground
general position
joint position
common view
overall position
shared position
common vision
common stance

Примеры использования Common positions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These subregional common positions contributed to the development of the common position of the African Union on the treaty.
Эти субрегиональные общие позиции способствовали выработке общей позиции Африканского союза по договору о торговле оружием.
Attempts by these factions to meet and develop common positions for renewed efforts to open the DPA to new negotiations have been attacked
Попытки этих фракций встретиться и разработать общую позицию для возобновления усилий с целью проведения новых переговоров по МСД пресекались нападениями
Pending the adoption of the respective EU common positions and regulations, Slovakia will implement its obligations under the resolution through its existing national legislation and instruments.
В ожидании принятия соответствующих общих позиций и постановлений ЕС Словакия будет выполнять свои обязательства по этой резолюции на основе своих действующих национальных законов и документов.
networks to develop common positions and programming approaches,
сетях с целью выработки общей позиции и подходов к разработке
The Organization has proven itself capable of reaching common positions and decisions even on the most demanding issues.
Эта Организация уже доказала свою способность согласовывать общие позиции и добиваться решений даже самых острых проблем.
regional affairs to develop common positions on matters involving the Shanghai Cooperation Organization's interests.
региональных делах с целью формирования общих позиций по вопросам, затрагивающим интересы ШОС.
pressing Arab issues requiring consultation for harmonized or common positions to be adopted;
требующих проведения консультаций в целях достижения согласованности и выработки общей позиции.
In 1992 these associations regrouped into a national coordination structure and in this framework take common positions on issues relating to their field of interest.
С 1992 года эти ассоциации объединяются в рамках единой национальной координационной структуры и вырабатывают общую позицию по вопросам, относящимся к целям их деятельности.
In particular, common positions on issues such as implementation of translating international treaties
В частности, были выработаны общие позиции по таким вопросам как осуществление перевода международных договоров
Nevertheless, efforts are being made by States to narrow their differences and present common positions.
Тем не менее государства в настоящее время предпринимают усилия по преодолению своих разногласий и представлению общих позиций.
The fact that the Patriarchs agreed to meet says that there are common positions on the issues under discussion between them.
Тот факт, что Патриархи договорились о встрече, говорит о том, что общие позиции по обсуждаемым вопросам между ними существуют.
relevant European Union instruments, mostly through European Union common positions and Council regulations.
осуществляются посредством соответствующих правовых документов Европейского союза в основном общих позиций Европейского союза и постановлений Совета.
taken initiatives to organize their colleagues in the region for exchanges of views and to formulate common positions and programmes on various issues.
предпринимали инициативу по организации своих коллег в регионе для обмена точками зрения и формулирования общих позиций и программ по различным вопросам.
The Centre also provided forums for discussion among States to facilitate them reaching common positions on disarmament and non-proliferation issues.
Центр также организовывал дискуссионные форумы, с тем чтобы облегчить государствам выработку общих позиций по вопросам разоружения и нераспространения.
UNECE can also contribute to global governance by supporting common positions of the regional commissions on global issues.
ЕЭК ООН может также содействовать обеспечению надлежащего управления на глобальном уровне путем поддержки общих позиций региональных комиссий по глобальным вопросам.
In this way, UNECE can contribute to global governance by supporting common positions on global issues.
Таким образом ЕЭК ООН сможет содействовать обеспечению надлежащего управления на глобальном уровне путем поддержки общих позиций по глобальным вопросам.
on developing and promoting common positions and represents the industry in multilateral organizations.
способствует формированию и популяризации общих позиций, а также представляет отрасль в многосторонних организациях.
Member States of the European Union implement the provisions of United Nations Security Council resolutions that fall within the scope of the competence of the EU via European Regulations and Common Positions.
Государства-- члены Европейского союза осуществляют положения резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, которые относятся к сфере компетенции ЕС, через посредство европейских постановлений и общих позиций.
That cooperation is mainly a question of updates in order to identify common positions for capacity-building.
Это сотрудничество касается главным образом мер по выработке общих позиций в целях укрепления потенциала.
Parliamentary documentation: miscellaneous papers on common positions of the United Nations system relating to conditions of service in the common system(on average 2 papers per year);
Документация для заседаний органов: разные документы об общих позициях системы Организации Объединенных Наций, касающихся условий службы в общей системе( в среднем 2 документа в год);
Результатов: 218, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский