COMPENSATION BE AWARDED - перевод на Русском

[ˌkɒmpen'seiʃn biː ə'wɔːdid]
[ˌkɒmpen'seiʃn biː ə'wɔːdid]
присуждать компенсацию
award of compensation
to grant compensation
присудить компенсацию
compensation
an award
о предоставлении компенсации
for compensation

Примеры использования Compensation be awarded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Panel recommends that no compensation be awarded for[xxxx]203 eligible category"C" claims in the fourth instalment.
Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении 203 приемлемых претензий категории" С" в составе четвертой партии.
Based on the foregoing, the Panel cannot recommend that compensation be awarded with respect to the payments made by the Claimant in this case.
На основе вышеизложенного Группа не может вынести рекомендации о предоставлении компенсации в отношении выплат, произведенных заявителем в данном случае.
The Panel recommends that no compensation be awarded for 69 eligible category"C" claims in the third instalment.
Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении 69 приемлемых претензий категории" С" в составе третьей партии.
therefore cannot recommend that compensation be awarded for this alleged loss.
поэтому она не может дать рекомендацию о предоставлении компенсации за эти предполагаемые потери.
Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for OGE's claimed office expenses.2.
Соответственно Группа рекомендует не присуждать компенсации по связанным с содержанием конторы расходам, истребуемым в претензии" ОДЕ.
Decides that no compensation be awarded concerning the 307 claims listed in annex II of the report;
Постановляет не присуждать компенсацию по 307 претензиям, перечисленным в приложении II к докладу;
It therefore recommended that compensation be awarded for proven costs incurred to evacuate persons from Saudi Arabia
Поэтому она рекомендовала присудить компенсацию подтвержденных расходов, понесенных на эвакуацию лиц из Саудовской Аравии
As a result, the Panel recommends that no compensation be awarded for the interruption of these contracts.
В результате этого Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении приостановления этих контрактов.
the Panel recommends that compensation be awarded for such lost information.
Группа рекомендует присуждать компенсацию в отношении такой утраченной информации.
The Panel therefore recommends that compensation be awarded for the costs set out at paragraph, with adjustments for enhancement,
Поэтому Группа рекомендует присудить компенсацию расходов, о которых идет речь в пункте 303 выше,
Decides that no compensation be awarded concerning the 216 claims referred to in paragraph 56 of the report.
Постановляет не присуждать компенсации по 216 претензиям, упомянутым в пункте 56 доклада;
Accordingly, the Panel recommends that compensation be awarded for the costs of producing the inventory.
Исходя из этого, Группа рекомендует присудить компенсацию в отношении расходов на подготовку такого перечня.
Decides that no compensation be awarded concerning the two claims referred to in paragraph 9 of the report.
Постановляет не присуждать компенсации по двум претензиям, упомянутым в пункте 9 доклада;
The Panel therefore recommends that compensation be awarded as set out at paragraph for the interruption of that portion of the contract.
Поэтому Группа рекомендует присудить компенсацию в отношении приостановления этой части контракта, как это предусмотрено в соответствии с пунктом 37 выше.
As a result, the Panel recommends no compensation be awarded in relation to the vehicles supplied pursuant to KERP.
Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации за транспортные средства, предоставленные в рамках КПЧВ.
Accordingly, the Panel recommends that compensation be awarded in the United States dollar equivalent of SAR 145,000.
С учетом этого Группа рекомендует присудить компенсацию в долларах США в сумме, эквивалентной 145 000 риялов.
The Panel has recommended that no compensation be awarded for eight eligible claims in the second instalment.
Группа рекомендовала не присуждать компенсации в отношении восьми приемлемых претензий в составе второй партии.
The Panel therefore recommends that compensation be awarded for AOC's claim in this instalment as set out in the following table. Table 9.
Поэтому Группа рекомендует присудить компенсацию по претензиям" АОК" в составе данной партии, как это указано в нижеследующей таблице.
Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for the interest on the payments that the claimant subsequently recovered.
Таким образом, Группа рекомендует не присуждать компенсации в связи с процентами по платежам, которые впоследствии были получены заявителем.
The Panel, therefore, recommends that compensation be awarded in respect of the loss of the University's equipment on the same basis as for other tangible property losses.
Поэтому Группа рекомендует присудить компенсацию в отношении потери оборудования Университета на той же основе, что и в отношении других потерь материального имущества.
Результатов: 119, Время: 0.0805

Compensation be awarded на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский