COMPLETE WITHDRAWAL - перевод на Русском

[kəm'pliːt wið'drɔːəl]
[kəm'pliːt wið'drɔːəl]
полный вывод
complete withdrawal
full withdrawal
total withdrawal
withdraw completely
полный уход
complete withdrawal
full withdrawal
total withdrawal
complete care
full care
comprehensive care
полное снятие
complete lifting
complete withdrawal
full withdrawal
полное лишение
full deprivation
complete withdrawal
полное изъятие
полного отвода
полного вывода
complete withdrawal
full withdrawal
total withdrawal
withdraw completely
полном выводе
complete withdrawal
full withdrawal
total withdrawal
withdraw completely
полному выводу
complete withdrawal
full withdrawal
total withdrawal
withdraw completely
полного ухода
complete withdrawal
full withdrawal
total withdrawal
complete care
full care
comprehensive care
полному уходу
complete withdrawal
full withdrawal
total withdrawal
complete care
full care
comprehensive care
полному снятию

Примеры использования Complete withdrawal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Complete withdrawal of foreign military forces from the territories of the Baltic States resolution 47/21 of 25 November 1992.
Полный вывод иностранных вооруженных сил с территории балтийских государств резолюция 47/ 21 от 25 ноября 1992 года.
This is enough to explain the almost complete withdrawal of the emotional«colours», though not depriving the Psalm of its poetical expressiveness.
Этим в достаточной мере объясняется, при наличии вполне определенных магистральных тематических линий, почти полное изъятие эмоциональных« красок», впрочем не лишающее псалом поэтической напряженности.
the same formal and procedural rules as a complete withdrawal.
подчиняет его тем же правилам в отношении формы и процедуры, что и полное снятие.
The partial withdrawal of an objection is subject to the same formal and procedural rules as a complete withdrawal and becomes operative on the same conditions.
Частичное снятие возражения подчиняется тем же правилам в отношении формы и процедуры, что и полное снятие, и вступает в силу в том же порядке.
In case the licensee fails to meet his obligations national legislation specifies sanctions like temporary revocation or complete withdrawal of the respective authorization and/or administrative fines.
Если исполнитель не выполняет своих обязательств, национальное законодательство предусматривает применение таких санкций, как временное приостановление действия или полное изъятие соответствующего разрешения и/ или наложение административного штрафа.
I urge the authorities of both countries to take immediate measures to ensure the complete withdrawal and prevent the entry of any armed element into the Abyei Area.
Я настоятельно призываю власти обеих стран принять незамедлительные меры для обеспечения полного вывода любых вооруженных элементов из района Абьей и недопущения их проникновения в этот район.
Having considered the report of the Secretary-General on complete withdrawal of foreign military forces from the territories of the Baltic States, 1/.
Рассмотрев доклад Генерального секретаря о полном выводе иностранных вооруженных сил с территории балтийских государств 1/.
other interested organizations in the complete withdrawal of foreign troops
других заинтересованных организаций в обеспечении полного вывода иностранных войск
Good offices of the Secretary-General to facilitate complete withdrawal of foreign military forces from Estonia, Latvia and Lithuania,
Добрые услуги Генерального секретаря по оказанию содействия полному выводу иностранных вооруженных сил с территории Латвии,
An item on the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of the Baltic States was included in the agenda of the forty-seventh session of the General Assembly.
Пункт о полном выводе иностранных вооруженных сил с территории балтийских государств был включен в повестку дня сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
orderly and complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia
организованного и полного вывода иностранных вооруженных сил с территории Латвии
Peace and security would return to the region only with the complete withdrawal of Israeli forces from the occupied territories
Мир и безопасность вернутся в этот регион только при полном выводе израильских войск с оккупированных территорий
The solution therefore requires Israel's complete withdrawal from the occupied Palestinian territory,
Таким образом, решение требует полного ухода Израиля с оккупированной палестинской территории,
He also urged the parties to take immediate measures to ensure the complete withdrawal of all unauthorized armed elements
Он настоятельно призвал также стороны принять незамедлительные меры для обеспечения полного вывода всех несанкционированных вооруженных элементов,
We call for a complete withdrawal of Iraqi forces
Мы призываем к полному выводу иракских войск
This required the complete withdrawal by the Israeli authorities from all the occupied Palestinian
Это требует полного ухода израильских властей со всех оккупированных палестинских
Since the complete withdrawal of UPDF from the DRC, June 2003, Uganda has worked for a return of total peace and security to the entire country.
После полного вывода УПДФ из ДРК в июне 2003 года Уганда принимает меры по обеспечению во всей стране полного мира и безопасности.
A complete withdrawal of Iraqi forces
Полному выводу иракских войск
That withdrawal should be the first step towards a complete withdrawal by Israel from all the Arab territories it occupied.
Этот вывод поселений должен стать первым шагом на пути к полному уходу Израиля со всех оккупированных им арабских территорий.
The Ministers also called for early progress in negotiations on the early, orderly and complete withdrawal of the Russian 14th Army from the Republic of Moldova.
Министры также призвали добиться в ближайшее время прогресса на переговорах о скорейшем упорядоченном и полном выводе российской 14- й армии из Республики Молдова.
Результатов: 289, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский