COMPLETION POINT - перевод на Русском

[kəm'pliːʃn point]
[kəm'pliːʃn point]
момента завершения процесса
completion point
post-completion point
точки завершения
completion point
этапа завершения
completion point
the stage of completion
completion phase
завершающего этапа
final stage
final phase
endgame
completion point
concluding phase
concluding stage
моментом завершения процесса
completion point
момент завершения процесса
completion point
точке завершения
completion point

Примеры использования Completion point на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, only eight countries had reached completion point by mid-2003, compared with a target of 19.
Однако момента завершения процесса к середине 2003 года достигли только восемь стран по сравнению с их запланированным числом 19 стран.
However, out of 41 eligible HIPCs, only 22 have so far reached completion point, where full debt relief is available.
Вместе с тем из 41 БСВЗ, подпадающих под Инициативу, только 22 страны пока достигли завершающего этапа, когда возможно полное списание задолженности.
Six countries are receiving interim debt relief in the phase between decision point and completion point.
Шесть стран в настоящее время получают промежуточную помощь для облегчения задолженности на этапе между моментом принятия решения и моментом завершения процесса.
Even for several countries that reached the completion point, debt sustainability is not guaranteed.
Даже для тех нескольких стран, которые достигли<< момента завершения процесса>>, приемлемость уровня задолженности не гарантирована.
Of these, 22 have completed the program, 8 are between decision and completion point, and 11 have yet to reach the decision point..
Из них 22 страны завершили выполнение программы, 8 находятся на этапе между моментом принятия решения и моментом завершения процесса, а 11 еще не достигли момента принятия решения.
Further measures need to be taken to ensure that all eligible countries reach the completion point as expeditiously as possible.
Необходимо принять дальнейшие меры для обеспечения того, чтобы все отвечающие критериям страны как можно скорее достигли момента завершения процесса.
Burundi was the twenty-fourth country to reach completion point under the Initiative.
стала двадцать четвертой страной, достигшей момента завершения процесса в рамках этой инициативы.
These countries could benefit from the new debt relief once they qualify and reach the completion point.
Новые меры по облегчению долгового бремени могли бы принести этим странам пользу после выполнения ими квалификационных требований и достижения момента завершения процесса.
Many HIPC countries are facing considerable difficulties in reaching the completion point.
Многие страны, охваченные Инициативой в отношении долга БСКЗ, сталкиваются со значительными трудностями в плане достижения момента завершения процесса.
Additional measures need to be taken to enable eligible countries to reach the completion point as expeditiously as possible.
Необходимо принять дополнительные меры, с тем чтобы отвечающие установленным критериям страны могли как можно более оперативно достичь момента завершения процесса.
Countries that are making progress towards reaching completion point include Afghanistan,
В число стран, приближающихся к моменту завершения процесса, входят Афганистан, Гаити, Гвинея,
It is anticipated that two of the three decision point countries will graduate to the completion point in the second half of 2012.
Предполагается, что две из трех стран, подошедших к моменту принятия решения, перейдут к моменту завершения процесса во второй половине 2012 года.
Sierra Leone is expected to reach the completion point of the Initiative by the end of the year
Ожидается, что Сьерра-Леоне достигнет момента завершения предусмотренного Инициативой процесса к концу года
In this respect, for HIPCs which have reached their completion point and exited from the Initiative,
В этой связи для БСКЗ, которые достигли момента завершения инициативы и вышли из нее,
Within MDRI, for the 19 HIPCs that have already reached completion point, retroactive assessments have been conducted in order to determine whether there had been any deterioration in policy performance.
В рамках МИБЗ в отношении тех 19 БСКЗ, которые уже достигли момента завершения, была проведена ретроактивная оценка для выявления возможных отступлений от проводимой политики.
In 2012 and 2013, three more countries reached the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative: the Comoros,
В 2012 и 2013 годах момент завершения реализации требований по расширенной инициативе ИБСКЗ достигли еще три страны:
Although Zambia had reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries(HIPC) Initiative, it continued to struggle with debt,
Хотя Замбия достигла момента завершения Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью( БСКЗ),
it is considered quite possible that only about half dozen countries will have reached the completion point by the end of the decade.
число таких стран увеличится, однако считается вполне возможным, что к концу десятилетия достичь« момента завершения» смогут лишь примерно шесть стран.
with the assurance of additional action at the completion point.
при обеспечении дополнительных мер на« момент завершения».
the financing challenges for countries having reached the completion point.
финансовые трудности стран, достигших момента завершения Инициативы.
Результатов: 181, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский