COMPREHENSIVE FOLLOW-UP - перевод на Русском

[ˌkɒmpri'hensiv 'fɒləʊ-ʌp]
[ˌkɒmpri'hensiv 'fɒləʊ-ʌp]
всеобъемлющий последующий
comprehensive follow-up
последующего полного
follow-up comprehensive
всестороннему осуществлению решений
the full implementation of the outcome
comprehensive follow-up
принятие всеобъемлющих последующих мер в связи

Примеры использования Comprehensive follow-up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Requests the Secretary-General to submit to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session a comprehensive follow-up report on the problem of violence against women migrant workers,
Просит Генерального секретаря представить Комиссии по правам человека на ее пятьдесят шестой сессии всеобъемлющий последующий доклад о проблеме насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов,
In its resolution 2000/54, the Commission requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-eighth session a comprehensive follow-up report on the problem of violence against women migrant workers,
В своей резолюции 2000/ 54 Комиссия просила Генерального секретаря представить ей на пятьдесят восьмой сессии всеобъемлющий последующий доклад о проблеме насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов,
The Commission also requested that the Secretary-General submit to it at its fifty-sixth session a comprehensive follow-up report on the issue, taking into account the views of States
Комиссия просила также Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят шестой сессии всеобъемлющий последующий доклад о проблеме насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов,
In its resolution 2002/58, the Commission requested the Secretary-General to submit to it at its sixtieth session a comprehensive follow-up report on the problem of violence against women migrant workers,
В своей резолюции 2002/ 58 Комиссия просила Генерального секретаря представить ей на ее шестидесятой сессии всеобъемлющий последующий доклад о проблеме насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов,
Requests the Joint Inspection Unit to undertake a comprehensive follow-up review of the management
Просит Объединенную инспекционную группу провести всеобъемлющий последующий обзор вопросов управления
The Committee requests, therefore, that the Secretary-General describe, in his comprehensive follow-up report(see para. 11 above),
Поэтому Комитет просит Генерального секретаря описать в своем последующем всеобъемлющем докладе( см. пункт 11 выше)
to ensure that its subsidiary mechanisms created for the comprehensive follow-up to and effective implementation of the Durban Declaration
его вспомогательные механизмы, созданные для всеобъемлющего последующего выполнения и эффективного осуществления Дурбанской декларации
There is a need for comprehensive follow-up initiatives in order to tackle the debt problems of poor countries,
Налицо необходимость принятия всеобъемлющих последующих инициатив для урегулирования долговых проблем бедных стран,
Urges the High Commissioner to ensure a more sustained and comprehensive follow-up to the 1997 Evaluation of UNHCR's Efforts on Behalf of Children and Adolescents and to the Machel Study through the mainstreaming of
Настоятельно призывает Верховного комиссара обеспечить принятие более последовательных и всеобъемлющих мер по результатам оценки деятельности УВКБ в 1997 году в области улучшения положения детей
the United Nations Secretariat, and emphasizes the need to provide the necessary resources for the comprehensive follow-up of the Platform for Action in the current revision of the programme budget for the biennium;
подчеркивает потребность в выделении необходимых ресурсов для всеобъемлющей последующей деятельности по реализации Платформы действий в ходе текущего пересмотра бюджета по программам на двухгодичный период;
of 21 December 2001, as well as addressing the integrated and comprehensive follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits.
21 декабря 2001 года, а также комплексная и всеобъемлющая последующая деятельность по итогам крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
submit to the Council, at its twenty-eighth session, a comprehensive follow-up report with elaborated conclusions based upon information provided by States on the efforts
представить Совету на его двадцать восьмой сессии всеобъемлющий последующий доклад с подробными выводами, основанный на представленной государствами информации об усилиях
The Human Rights Council, in its resolution 22/2, requested the Joint Inspection Unit to undertake a comprehensive follow-up review of the management
Совет по правам человека в своей резолюции 22/ 2 просил Объединенную инспекционную группу провести всеобъемлющий последующий обзор вопросов управления
by submitting to the Human Rights Council a comprehensive follow-up report on the implementation of the recommendations contained in two reports previously issued by the Unit in 2003
в частности путем представления Совету по правам человека последующего полного доклада об осуществлении рекомендаций, содержащихся в двух докладах, ранее опубликованных Группой в 2003
ECLAC will continue to work on an integrated and comprehensive follow-up to the world summits from a regional perspective, in particular the
ЭКЛАК будет продолжать работу по комплексному и всестороннему осуществлению решений всемирных встреч на высшем уровне в региональном контексте,
submit to the Human Rights Council, at its twenty-eighth session, a comprehensive follow-up report with elaborated conclusions based upon information provided by States on the efforts
представить Совету по правам человека на его двадцать восьмой сессии всеобъемлющий последующий доклад с подробными выводами, основанный на представленной государствами информации об усилиях
by submitting to the Human Rights Council a comprehensive follow-up report on the implementation of the recommendations contained in the reports previously carried out by JIU at the request of the Commission on Human Rights.
в частности путем представления Совету по правам человека последующего полного доклада об осуществлении рекомендаций, содержащихся в докладах, ранее подготовленных ОИГ по просьбе Комиссии по правам человека.
the international community, to ensure a comprehensive follow-up of the grave situation witnessed in the occupied Palestinian territories as a result of the escalated Israeli aggression,
международным сообществом для обеспечения всеобъемлющего контроля за серьезной ситуацией на оккупированных палестинских территориях в результате эскалации израильской агрессии,
She would strongly urge them to use the concluding comments as the basis for concrete and comprehensive follow-up, and would invite them to publicize the comments widely to the public at large and ensure that government officials,
Оратор хотела бы настоятельно призвать эти государства- участники использовать заключительные замечания в качестве основы для конкретных и всеобъемлющих последующих действий и предложить им довести эти замечания до сведения широкой общественности
operational concerns and that the total capacity of the system is effectively mobilized to support intergovernmental decision-making and to promote comprehensive follow-up to central intergovernmental policy.
весь потенциал системы был эффективно задействован для поддержки процесса принятия решений на межправительственном уровне и содействия всеобъемлющей деятельности по реализации централизованной межправительственной политики.
Результатов: 53, Время: 0.0673

Comprehensive follow-up на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский