COMPREHENSIVE LEGAL FRAMEWORK - перевод на Русском

[ˌkɒmpri'hensiv 'liːgl 'freimw3ːk]
[ˌkɒmpri'hensiv 'liːgl 'freimw3ːk]
всеобъемлющие правовые рамки
comprehensive legal framework
overarching legal framework
всеобъемлющую правовую основу
comprehensive legal framework
comprehensive legislative framework
comprehensive legal basis
всеобъемлющую правовую базу
comprehensive legal framework
комплексная правовая основа
a comprehensive legal framework
всеобъемлющей правовой системы
a comprehensive legal framework
a comprehensive legal system
всеобъемлющего правового механизма
comprehensive legal framework
комплексных правовых рамок
comprehensive legal framework
всесторонней правовой основы
a comprehensive legal framework
всеобъемлющую законодательную базу
comprehensive legal framework
comprehensive legislative framework
всеобъемлющую законодательную основу
comprehensive legislative framework
a comprehensive legal framework
комплексной правовой базы
всеобъемлющей правовой структуры
широкую правовую базу

Примеры использования Comprehensive legal framework на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
created a comprehensive legal framework for promoting the integration of migrants.
в котором впервые закладывается комплексная правовая основа содействия интеграции мигрантов.
New Zealand supports work towards a more comprehensive legal framework regulating the demilitarization of outer space.
Новая Зеландия поддерживает деятельность по разработке более комплексных правовых рамок, регулирующих вопросы демилитаризации космического пространства.
The Bill will provide a comprehensive legal framework for addressing trafficking
Вышеупомянутый законопроект определяет всеобъемлющие правовые рамки для решения проблем,
Please provide information on any steps taken to adopt a comprehensive legal framework to prevent and punish trafficking in women
Представьте информацию о предпринимаемых шагах, направленных на внедрение всеобъемлющего правового механизма по предотвращению и пресечению торговли женщинами
will provide a comprehensive legal framework to address this issue.
обеспечит всеобъемлющую правовую основу для деятельности в данной области.
Take measures to ensure the effective implementation of the comprehensive legal framework to combat trafficking in persons
Принять меры для обеспечения эффективного применения комплексных правовых рамок для борьбы с торговлей людьми
We need a comprehensive legal framework to address all aspects of safety
Нам нужны всеобъемлющие правовые рамки для того, чтобы заниматься всеми аспектами надежности
Question of the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism within a comprehensive legal framework of conventions dealing with international terrorism.
Вопрос о разработке всеобъемлющей конвенции о международном терроризме в рамках всеобъемлющего правового механизма конвенций, посвященных борьбе с международным терроризмом.
India has sponsored a comprehensive convention on international terrorism to provide a comprehensive legal framework to combat terrorism.
Индия была одним из авторов всеобъемлющей конвенции по международному терроризму с целью заложить всеобъемлющую правовую основу для борьбы с терроризмом.
recognized that there is a need to develop these areas in order to achieve a comprehensive legal framework relating to displacement.
в нем признается необходимость разработки этих вопросов в целях создания всесторонней правовой основы для решения проблем, касающихся перемещения.
Establish a comprehensive legal framework in such a manner that the provisions of the CRC and its Optional Protocols
Сформировать всеобъемлющую законодательную базу, в которую были бы полностью инкорпорированы положения КПР
Lastly, we have developed and updated a comprehensive legal framework, which is intended to safeguard the equal treatment of all citizens,
И, наконец, мы разработали и обновили всеобъемлющие правовые рамки, в соответствии с которыми намереваемся гарантировать равное лечение всем гражданам,
CEDAW expressed similar concerns, and urged Papua New Guinea to give priority to the enactment and implementation of a comprehensive legal framework addressing all forms of violence against women.
КЛДЖ выразил аналогичную озабоченность и призвал Папуа- Новую Гвинею уделять первоочередное внимание введению в действие и применению комплексных правовых рамок, относящихся ко всем формам насилия в отношении женщин.
institutional reform so as to create a comprehensive legal framework encompassing all facets of education
институциональной реформы, с тем чтобы создать всеобъемлющую правовую основу, охватывающую все аспекты образования
Mr. PROSPER echoed colleagues' concerns about the lack of information in the periodic report on the implementation of the State party's comprehensive legal framework.
Г-н Проспер вновь озвучивает обеспокоенность своих коллег относительно отсутствия в периодическом докладе информации о реализации всеобъемлющего правового механизма государства- участника.
stated that the Philippines possesses a comprehensive legal framework that, de jure, offers vital safeguards to Filipino citizens.
Филиппины имеют всеобъемлющую законодательную основу, которая де-юре обеспечивает жизненно важные гарантии для филиппинских граждан.
To adopt a comprehensive legal framework explicitly prohibiting discrimination on the various grounds that are currently subsumed under Article 4 of the Declaration on the Citizens' Rights.
Принять всеобъемлющие правовые рамки, четко запрещающие дискриминацию по различным признакам, которые в настоящее время включены в статью 4 Декларации о правах граждан.
a number of other internal factors reinforce the need and urgency for STP to adopt a comprehensive legal framework to combat terrorism.
ряд других внутренних факторов делают все более насущной необходимость для СТП создать всеобъемлющую правовую основу для борьбы с терроризмом.
They stood ready to consider a comprehensive legal framework that would clarify the circumstances under which States could exercise jurisdiction
Они готовы рассмотреть всеобъемлющую законодательную основу, которая прояснит обстоятельства, при которых государства могут осуществлять юрисдикцию,
The unique advantage of the human rights approach is its comprehensive legal framework, applicable regardless of the horizontal and vertical division of competences.
Уникальным преимуществом концепции прав человека являются ее всеобъемлющие правовые рамки, применяемые независимо от разделения сферы компетенции на горизонтальные и вертикальные аспекты.
Результатов: 220, Время: 0.0818

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский