COMPREHENSIVE NATURE - перевод на Русском

[ˌkɒmpri'hensiv 'neitʃər]
[ˌkɒmpri'hensiv 'neitʃər]
всеобъемлющий характер
comprehensive nature
comprehensiveness
inclusive
comprehensive character
in a comprehensive manner
inclusiveness
all-encompassing nature
overarching nature
comprehensive in scope
cross-cutting in nature
комплексный характер
complex nature
complex character
cross-cutting nature
comprehensive nature
comprehensiveness
integrated nature
comprehensive character
integrative nature
multidimensionality
integral nature
всесторонний характер
comprehensiveness
the comprehensive nature
in a comprehensive manner
всеобъемлющего характера
comprehensive nature
comprehensiveness
inclusive
comprehensive character
in a comprehensive manner
inclusiveness
all-encompassing nature
overarching nature
comprehensive in scope
cross-cutting in nature
всеобъемлющем характере
comprehensive nature
comprehensiveness
inclusive
comprehensive character
in a comprehensive manner
inclusiveness
all-encompassing nature
overarching nature
comprehensive in scope
cross-cutting in nature
всеобъемлющему характеру
comprehensive nature
comprehensiveness
inclusive
comprehensive character
in a comprehensive manner
inclusiveness
all-encompassing nature
overarching nature
comprehensive in scope
cross-cutting in nature
комплексного характера
complex nature
complex character
cross-cutting nature
comprehensive nature
comprehensiveness
integrated nature
comprehensive character
integrative nature
multidimensionality
integral nature
глобальный характер
global nature
global character
global dimension
global in scope
globalized
global problem
comprehensive nature
of global relevance
holistic nature

Примеры использования Comprehensive nature на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The issues of peace, security and disarmament in today's world have acquired a more comprehensive nature and interrelatedness with other issues such as development.
Вопросы мира, безопасности и разоружения приобретают в сегодняшнем мире все более комплексный характер и взаимосвязь с другими вопросами, такими, как развитие.
Preserving the universality and comprehensive nature of this Treaty should constitute one of the highest goals on the international community's list of priorities.
Сохранение универсальности и всеобъемлющего характера этого договора должно стать одной из наиболее важных задач в числе первостепенных задач международного сообщества.
In our view, the opportunity provided by the joint debate enables us to focus on the comprehensive nature of the issue.
На наш взгляд, эти совместные обсуждения позволяют нам сосредоточиться на всеобъемлющем характере этой проблемы.
The comprehensive nature of the terrorist threat demands a comprehensive response from both Member States
Всеобъемлющий характер террористической угрозы требует всеобъемлющих мер реагирования со стороны
Attention should be drawn to the comprehensive nature of the ban imposed by this legislative provision,
Следует привлечь внимание ко всеобъемлющему характеру запрета, установленного указанным законодательным положением,
Because of the comprehensive nature of the issue, Bolivia proposes that the conference be held at United Nations Headquarters.
С учетом всеобъемлющего характера этой проблемы Боливия предлагает провести эту конференцию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
This is why we lay so much stress on the comprehensive nature of the fight against drugs.
Поэтому мы делаем столь большой акцент на всеобъемлющем характере борьбы с наркотиками.
Given the more comprehensive nature of the deep scan,
Учитывая более всеобъемлющий характер глубокого сканирования,
into situation with corruption, but it does not have a comprehensive nature and its results are not widely disseminated and used for anti-corruption policy making.
исследования ситуации с коррупцией, однако они не носят комплексного характера и их результаты широко не распространяются и не используются при формировании антикоррупционной политики.
The Committee commended the quality and comprehensive nature of the report and its analysis of the complex issues at hand.
Комитет дал высокую оценку качеству и всеобъемлющему характеру доклада и содержащемуся в нем анализу рассматриваемых комплексных вопросов.
The international community must therefore take the necessary measures to ensure the universality and comprehensive nature of the NPT, without exception for any State of the region.
Поэтому международное сообщество должно принять необходимые меры для обеспечения универсального и всеобъемлющего характера Договора о нераспространении для всех государств региона без исключения.
At the beginning of this session of the First Committee, we heard statements on the comprehensive nature of modern security doctrines.
В начале этой сессии Первого комитета мы выслушали заявление о всеобъемлющем характере современных доктрин безопасности.
A number of delegations praised Pakistan for the comprehensive nature of its report, which outlined progress
Некоторые из них выразили признательность Пакистану за всеобъемлющий характер его доклада, в котором отражены достигнутые успехи
The methodology used during the mission attempted to take full advantage of the cross-sectoral and comprehensive nature of its terms of reference and expertise.
Использовавшаяся миссией методология предназначалась для полномасштабного задействования преимуществ межсекторального и комплексного характера ее круга ведения, а также практического опыта экспертов.
The Syrian Arab Republic attached great importance to the annual reports of the Agency and their comprehensive nature.
Сирийская Арабская Республика придает большое значение ежегодным докладам Агентства и их всеобъемлющему характеру.
understood that many of the recommendations, because of their broad, comprehensive nature, will require a long-term approach to their implementation.
многие из рекомендаций Форума в силу их широкого, всеобъемлющего характера будут требовать долгосрочного подхода к их осуществлению.
Delegations welcomed the report's analytical and comprehensive nature and especially the link with the Millennium Development Goals.
Делегации приветствовали аналитический и всеобъемлющий характер доклада и в особенности связь со сформулированными в Декларации тысячелетия целями в области развития.
Unfortunately, this current state of affairs does not reflect the unifying and comprehensive nature of the Convention on the Law of the Sea.
К сожалению, такое положение дел не отражает объединяющего и всеобъемлющего характера Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
five dimensions may not capture the comprehensive nature of the process.
пяти измерений, возможно, не отражает всеобъемлющий характер процесса.
Ms. Wensley(Australia) said that she welcomed the comprehensive nature of the draft programme of action presented by the Chairman.
Г-жа Уэнзли( Австралия) говорит, что она приветствует всеобъемлющий характер проекта программы действий, представленного Председателем.
Результатов: 163, Время: 0.0837

Comprehensive nature на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский