COMPREHENSIVE PEACE SETTLEMENT - перевод на Русском

[ˌkɒmpri'hensiv piːs 'setlmənt]
[ˌkɒmpri'hensiv piːs 'setlmənt]
всеобъемлющего мирного урегулирования
comprehensive peace settlement
comprehensive peaceful settlement
comprehensive peaceful solution
an overall peaceful settlement
of an overall peace settlement
всеобъемлющему мирному урегулированию
comprehensive peace settlement
всеобъемлющее мирное урегулирование
comprehensive peace settlement
a comprehensive , peaceful settlement
всеобъемлющем мирном урегулировании
comprehensive peace settlement

Примеры использования Comprehensive peace settlement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Armed Movements to make every effort to reach a permanent ceasefire and a comprehensive peace settlement on the basis of this document.
вооруженные движения приложить все усилия для достижения постоянного прекращения огня и всеобъемлющего мирного урегулирования на основе указанного документа.
enduring and comprehensive peace settlement in the Middle East, in line with relevant United Nations Security Council(UNSC)
прочном и всеобъемлющем мирном урегулировании на Ближнем Востоке в русле соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, включая резолюции 242
enduring and comprehensive peace settlement based on the two-State solution,
прочному и всеобъемлющему мирному урегулированию на основе принципа о сосуществовании двух государств,
to conclude without delay a final and comprehensive peace settlement.
безотлагательно прийти к окончательному и всеобъемлющему мирному урегулированию.
which will be necessary if it proves possible to complete the negotiation of a comprehensive peace settlement in Guatemala in the course of 1996.
ассигнования на расширение МИНУГУА, что необходимо в случае возможного завершения в течение 1996 года переговоров о всеобъемлющем мирном урегулировании в Гватемале.
will be on the basis of the peace plan of the Contact Group as a starting point leading to a comprehensive peace settlement, and will last for two months.
будет лежать мирный план Контактной группы как отправной пункт, ведущий к всеобъемлющему мирному урегулированию, и продлятся они два месяца.
The Arab States underlined that the establishment of a nuclear-weapon-free zone would contribute substantially to a comprehensive peace settlement in the region, by helping to create the climate for such a settlement..
Арабские государства подчеркнули, что создание зоны, свободной от ядерного оружия, в значительной степени способствовало бы всеобъемлющему мирному урегулированию в регионе путем содействия созданию условий, благоприятных для такого урегулирования..
expressed my earnest hope that the restoration of calm in the area would enhance the prospects for negotiations leading to a comprehensive peace settlement that would preclude further tragic events.
выразил мою искреннюю надежду на то, что восстановление спокойствия в этом районе улучшит перспективы переговоров, ведущих к всеобъемлющему мирному урегулированию, которое исключит возможность дальнейших трагических событий.
towards advancing a just and comprehensive peace settlement of the Arab-Israeli conflict, as a whole,
по достижению справедливого и всеобъемлющего мирного разрешения арабо- израильского конфликта в целом,
In general, I have been impressed by the fact that a majority of international leaders have called for a just and comprehensive peace settlement in the Middle East aimed at establishing two viable,
В целом я был весьма впечатлен тем, что большинство международных лидеров призвали к справедливому и всеобъемлющему мирному урегулированию на Ближнем Востоке, нацеленному на создание двух жизнеспособных,
The draft resolution also deplores some countries' decision to transfer their embassies to Jerusalem and stresses that any comprehensive peace settlement must take into account the legitimate considerations of the Palestinian
В резолюции также выражается сожаление в связи с решением некоторых стран о переводе своих посольств в Иерусалим и подчеркивается, что любое всеобъемлющее мирное урегулирование должно учитывать законные озабоченности как палестинской,
leading to a comprehensive peace settlement on the basis of Security Council resolutions 242(1967) and 338 1973.
что приведет к всеобъемлющему мирному урегулированию на основе резолюций 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности.
enduring and comprehensive peace settlement in the Middle East, in line with relevant United Nations Security Council resolutions,
прочном и всеобъемлющем мирном урегулировании на Ближнем Востоке на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций,
Our idea of a new Middle East is one where a comprehensive peace settlement becomes reality,
По нашему мнению, новый Ближний Восток-- это регион, где всеобъемлющее мирное урегулирование стало реальностью,
African Union Peace and Security Council, a critical incentive for the non-signatories of the Darfur Peace Agreement to join the peace process was evidence of serious commitment on the part of the international community to facilitate a comprehensive peace settlement and to support its implementation with a clear timeline and road map.
одним из главных стимулов для сторон, не подписавших Мирное соглашение по Дарфуру, было бы доказательство серьезной приверженности международного сообщества содействию всеобъемлющему мирному урегулированию и поддержке его осуществления на основе четкого графика и<< дорожной карты.
lasting and comprehensive peace settlement.
долгосрочное и всеобъемлющее мирное урегулирование.
The assembly, control and disposal of weapons has been a central feature of most of the comprehensive peace settlements in which the United Nations has played a peace-keeping role.
Сбор, обеспечение сохранности и уничтожение оружия являлись центральным элементом большинства соглашений о всеобъемлющем мирном урегулировании, которыми Организация Объединенных Наций была наделена ролью в области поддержания мира.
disposal of weapons has been a central feature of most of the comprehensive peace settlements in which the United Nations has played a peacekeeping role", Ibid., para. 62.
уничтожение оружия являлись центральным элементом большинства соглашений о всеобъемлющем мирном урегулировании, которыми Организация Объединенных Наций была наделена ролью в области поддержания мира" Там же, пункт 62.
We discussed the desirability of reaching a comprehensive peace settlement that includes Syria and.
Наши дискуссии показали желательность всеобъемлющего мирного урегулирования, включающего Сирию и Ливан.
A solution of the question was one of the main elements of a comprehensive peace settlement.
Решение этого вопроса- это один из основных элементов достижения всеобъемлющего мирного урегулирования.
Результатов: 943, Время: 0.0605

Comprehensive peace settlement на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский