CONCLUDE CONTRACTS - перевод на Русском

[kən'kluːd 'kɒntrækts]
[kən'kluːd 'kɒntrækts]
заключать договоры
conclude contracts
enter into contracts
conclude treaties
to make contracts
to enter into treaties
sign contracts
agreements
enter into agreements
be contracted
to bargain
заключать контракты
contract
to enter into contracts
заключении договоров
contracting
conclusion of treaties
treaty-making
заключать договора
to conclude contracts
conclude agreements
to enter into treaties
to enter into agreements

Примеры использования Conclude contracts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pursuant to resolutions of the Management Board, dispose of the funds of ELFA, conclude contracts issue power of attorneys
На основании решений правления распоряжается деньгами ELEA, заключает договора, выдает доверенности
receive up-to-date information and conclude contracts directly.
получить актуальную информацию и заключить контракты напрямую.
negotiate and conclude contracts with travel agencies, monitoring of competitors.
ведение переговоров и заключение договоров с турфирмами, мониторинг конкурентов.
This structure of the forum will allow the delegates to get the maximum opportunities to establish business contacts and conclude contracts.
Эта структура форума позволит делегатам получить максимум возможностей для установления деловых контактов и заключения контрактов.
Rural landowners may thus conclude contracts with foreigners or Ivorians within the limits of article 1,
Они могут заключать договоры с иностранцами или ивуарцами с учетом ограничений,
bequeath property, conclude contracts relating to insurance
оставлять наследство, заключать контракты коммерческого страхования
Maintain accounting and tax records, form internal financial statements of the company(including- weekly summary documents abroad), conclude contracts, represent the company's interests in customs
Вести бухгалтерский и налоговый учет, формировать внутреннюю финансовую отчетность компании, заключать договоры, представлять интересы компании в таможенных
Asked whether women could obtain a bank loan or conclude contracts without the consent of their husbands,
Отвечая на вопрос о том, могут ли женщины получать банковские ссуды или заключать контракты без согласия своих мужей,
private persons may in their private legal relations conclude contracts-- for example,
они не нарушают уголовное законодательство, могут в рамках своих частных юридических отношений заключать договоры, к примеру контракты на работу
UUE is added to the list of authorized exchanges which can conclude contracts with the Taxation Administration on sale of the taxpayer's property which is being in the tax lien STA letter dated 05.01.2012№ 261/6/19-9015.
в перечень уполномоченных бирж, с которыми органы ГНС Украины могут заключать договора об организации продажи имущества плательщиков налогов, находящегося в налоговом залоге Письмо ГНС Украины от 05. 01. 2012 года№ 261/ 6/ 19- 9015.
To this end, the Agency may commission consultants and experts or conclude contracts with national, foreign regional
Для этого Агентство может нанимать консультантов и экспертов или заключать контракты с национальными, иностранными,
Individual traders in each country conclude contracts directly with each other but submit their claims
Отдельные участники торговых сделок в каждой стране заключают контракты непосредственно друг с другом,
so that they could conclude contracts, control the funding of community projects
позволяющего им заключать контракты, контролировать финансирование общинных проектов
They also argue that they conclude contracts only with legitimately constituted Governments and always
Они заявляют, что заключают контракты лишь с законными правительствами и исключительно для целей выполнения операций,
They also argue that they conclude contracts only with legitimately constituted Governments and always
Они заявляют, что заключают контракты лишь с законными правительствами и исключительно для целей выполнения операций,
During the simulation mode, the Balance Provider must conclude contracts for the financial settlement of electricity imbalances with the wholesale electricity market participants, who do not independently
Провайдер баланса за время имитационного режима должен заключить договора на оказание услуг по финансовому урегулированию дисбалансов электрической энергии с теми субъектами оптового рынка электрической энергии,
private sector, which conclude contracts with agencies of employment,
частного секторов, заключивших договоры с агентствами по трудоустройству,
Furthermore, it is indicated in the report that a woman loses her locus standi in civil suits and cannot conclude contracts or register immovable property in her name paras.
Более того, в докладе указывается, что женщина утрачивает право на обращение в суд с гражданским иском и не может заключать договоров или регистрировать недвижимое имущество на свое имя пункты 15. 2. 1
The railways participating in train scheduling identify operators which ensure coordination with other modes of transport in attracting goods for carriage, conclude contracts, and where necessary serve as consignors
Железными дорогами, участвующими в организации поездов, определены операторы, которые проводят координационную работу с другими видами транспорта по привлечению грузов к перевозке, заключают договора, и при необходимости, выступают как грузоотправители
which alone"may conclude contracts for the rational exploitation of these resources,
только государство" может заключать договоры на использование таких ресурсов,
Результатов: 57, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский