CONDUCT ITS WORK - перевод на Русском

['kɒndʌkt its w3ːk]
['kɒndʌkt its w3ːk]
вести свою работу
conduct its work
carry out its work
to do its work
проводить свою работу
conduct its work
to carry out its work
undertake its work
carry out its functions
do its work
осуществлять свою работу
carry out its work
conduct its work
to pursue its work
осуществлять свою деятельность
to carry out its activities
its activities
conduct their activities
to carry out their work
to pursue their activities
conduct its work
to undertake their work
conduct their business
to carry out its operations
to implement its work

Примеры использования Conduct its work на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
given that its Statute made clear that it would conduct its work with the utmost professionalism
в ее уставе будет четко указано, что она будет осуществлять свою работу с максимальным профессионализмом
it is logical that it remain a Member State-driven forum and conduct its work and adopt its decisions by consensus.
она остается форумом, управляемым самими государствами- членами, и проводит свою работу и принимает свои решения на основе консенсуса.
In particular, there appears to be a certain misconception that the Conference can only conduct its work in subsidiary bodies- even worse,
В частности, бытует, пожалуй, определенное заблуждение на тот счет, что Конференция может проводить свою работу только в рамках вспомогательных органов
Agrees that, in the context of paragraph 15(c)(i) above, the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-eighth session should conduct its work in accordance with the agreement of the Committee at its forty-third session;
Соглашается с тем, что в контексте пункта 15 c i выше Научно-техническому подкомитету на его тридцать восьмой сессии следует проводить свою работу в соответствии с согласием, достигнутым Комитетом на его сорок третьей сессии;
Following the terrorist attacks in the United States of America on 11 September 2001, the Committee concentrated its efforts on the approval of the new guidelines for the conduct its work and the improvement of the lists of individuals and entities associated with the Taliban and al-Qa'idah.
После террористических нападений на Соединенные Штаты Америки 11 сентября 2001 года Комитет сосредоточил свои усилия на принятии новых руководящих принципов ведения своей работы и на улучшении работы по ведению списков физических и юридических лиц, связанных с движением<< Талибан>> и организацией<< Аль-Каида.
which makes it clear that the Conference on Disarmament may conduct its work in formal plenaries or informal meetings.
который четко указывает, что Конференция по разоружению может проводить свою работу в режиме официальных пленарных заседаний и неофициальных заседаний.
Ii Conduct its work by combining the existing phases of the programme of work:"Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda items" and"Consideration
Ii вести свою работу на основе сочетания предусмотренных в программе работ этапов-" Системное обсуждение конкретных вопросов на основе утвержденного тематического подхода к рассмотрению пунктов повестки дня,
Ii Will conduct its work by combining the existing phases in the programme of work:“Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda
Ii будет проводить свою работу путем сочетания существующих этапов программы работы:" Структурное обсуждение конкретных тем по принятому тематическому подходу к пунктам повестки дня,
Will conduct its work by combining the existing phases in the programme of work:‘Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda
Будет проводить свою работу путем сочетания существующих этапов программы работы:" Структурное обсуждение конкретных тем по принятому тематическому подходу к пунктам повестки дня,
Ii Will conduct its work by combining the existing phases in the programme of work:'Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda
Ii будет проводить свою работу путем сочетания существующих этапов программы работы:" Структурное обсуждение конкретных тем по принятому тематическому подходу к пунктам повестки дня,
First, rule 18 says clearly that"the Conference shall conduct its work and adopt its decisions by consensus", which, in my opinion,
Вопервых, статья 18 четко гласит:" Конференция ведет свою работу и принимает решения путем консенсуса", что, по моему мнению, весьма четко высвечивает всю ситуацию:
the Committee would conduct its work strictly in accordance with paragraphs 6 to 10 of General Assembly decision 34/401, contained in document A/520/Rev.15,
Комитет будет проводить свою работу строго в соответствии с пунктами 6- 10 решения 34/ 401 Генеральной Ассамблеи, содержащегося в документе А/ 520/ Rev. 15,
the Committee would conduct its work strictly in accordance with General Assembly decision 34/401,
Комитет будет проводить свою работу строго в соответствии с решением 34/ 401 Генеральной Ассамблеи,
rights of reply and points of order, the Committee would conduct its work strictly in accordance with General Assembly decision 34/401,
выступлениям по порядку ведения заседания Комитет будет проводить свою работу строго в соответствии с решением 34/ 401 Генеральной Ассамблеи,
The Secretariat conducts its work in each of these areas.
Секретариат проводит свою работу в каждой из этих областей.
The mission conducted its work with the full cooperation of the parties.
Миссия проводила свою работу при полном сотрудничестве сторон.
The Ministry conducts its work through the following organs.
Министерство проводит свою работу через следующие ведомства.
The Group of Experts conducted its work in three sessions of one week duration each.
Группа экспертов в рамках своей работы провела три сессии продолжительностью одна неделя каждая.
The Commission conducts its work utilizing the format of a plenary meeting.
Комиссия осуществляет свою работу в рамках пленарных заседаний.
Furthermore, the Committee conducted its work through written procedures.
Кроме того, Комитет вел свою работу посредством письменных процедур.
Результатов: 44, Время: 0.095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский