CONFERENCE DECIDED TO ESTABLISH - перевод на Русском

['kɒnfərəns di'saidid tə i'stæbliʃ]
['kɒnfərəns di'saidid tə i'stæbliʃ]
конференция постановила учредить
conference decided to establish
conference agreed to establish
конференция постановила создать
the conference agreed to establish
conference decided to establish
конференции постановили учредить
the conference decided to establish

Примеры использования Conference decided to establish на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pursuant to its high-level declaration, the Conference decided to establish a global framework for climate services, the goal of which is to develop
В соответствии с принятой на ней декларацией высокого уровня участники Конференции приняли решение о создании глобальной рамочной программы климатического обслуживания,
The conference decided to establish a Working Group which held its first meeting in September 1999
На конференции было принято решение учредить рабочую группу, которая провела в сентябре 1999 года свое первое совещание,
The Conference decided to establish a committee of the whole to consider specific measures to facilitate the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT), which was subsequently chaired
Конференция приняла решение создать комитет полного состава по рассмотрению конкретных мер по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗЯИ),
At its 241st meeting, acting on the recommendation of the Meeting of Senior Officials, the Conference decided to establish a Committee of the Whole,
На своем 241- м заседании по рекомендации совещания старших должностных лиц Конференция постановила создать Комитет полного состава,
At the 1st plenary meeting, on 23 May, in conformity with rule 4 of the rules of procedure of the Conference, the Conference decided to establish a Credentials Committee composed of Austria,
В соответствии с правилом 4 правил процедуры Конференции на 1- м пленарном заседании 23 мая участники Конференции постановили учредить Комитет по проверке полномочий в составе Австрии,
Furthermore, as noted in paragraph 10 above, the Conference decided to establish an ad hoc committee under item 1 of the agenda entitled“ Cessation of the nuclear arms race
Кроме того, как отмечается выше в пункте 10, Конференция решила учредить специальный комитет по пункту 1 повестки дня, озаглавленному" Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение",
Mandates are matters for subsidiary bodies should the Conference decide to establish such mechanisms.
Мандаты актуальны для вспомогательных органов, если Конференция примет решение учредить такие механизмы.
The Conference decides to establish a database system to facilitate requests for and offers of exchange of assistance
Конференция постановляет создать систему базы данных для упрощения процедуры запросов
energetically, in the work of all subordinate bodies that the Conference decides to establish.
энергично включится в работу всех вспомогательных органов, которые решит учредить Конференция.
The Conference decides to establish an ad hoc committee under agenda item 1 on nuclear disarmament to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament with the objective of the complete elimination of nuclear weapons.
Конференция постановляет учредить Специальный комитет по пункту 1 повестки дня, касающемуся ядерного разоружения, с тем чтобы приступить к переговорам о поэтапной программе ядерного разоружения с целью полной ликвидации ядерного оружия.
The Conference decides to establish an ad hoc committee under agenda item 1 on nuclear disarmament to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time.
Конференция постановляет учредить Специальный комитет по пункту 1 повестки дня касательно ядерного разоружения для начала переговоров о поэтапной программе ядерного разоружения в целях полной ликвидации ядерного оружия в пределах определенных временных рамок.
increase the participation of developing States Parties in the meetings of the intersessional programme, the Conference decides to establish a sponsorship programme,
расширения участия развивающихся государств- участников в совещаниях по линии межсессионной программы Конференция постановляет учредить программу спонсорства,
no financial provision is contained in this document; should the Conference decide to establish an ad hoc group of experts on this matter,
в настоящем документе выделение финансовых средств не предполагается; если же Конференция примет решение создать специальную группу экспертов для работы по этой теме,
The Conference decides to establish a standing committee to follow up in the intersessional period progress achieved in the implementation of the resolution on the Middle East
Конференция постановляет создать постоянный комитет для наблюдения в межсессионный период за прогрессом в деле осуществления резолюции по Ближнему Востоку
At its first session, the Conference decided to establish a programme of work that would be reviewed at regular intervals.
На своей первой сессии Конференция постановила принять программу работы, которая будет регулярно пересматриваться.
At its first session, the Conference decided to establish a programme of work which would be reviewed at regular intervals.
На своей первой сессии Конференция постановила принять программу работы, которая будет регулярно пересматриваться.
At its 1st plenary meeting, the Conference decided to establish the following five technical committees to consider issues for adoption by the Conference..
На своем первом пленарном заседании Конференция постановила учредить следующие пять технических комитетов по рассмотрению вопросов для последующего их одобрения Конференцией..
At its 1st plenary meeting, the Conference decided to establish a Committee of the Whole at its fifth session to consider outstanding issues for adoption by the Conference..
На своем 1- м пленарном заседании Конференция постановила учредить на своей пятой сессии Комитет полного состава с целью рассмотрения неурегулированных вопросов для принятия решений по ним участниками Конференции..
on technical assistance, the Conference decided to establish a working group to review needs,
касающейся технической помощи, Конференция постановила учредить рабочую группу для проведения обзора потребностей,
At its 265th meeting, the Conference decided to establish a Committee of the Whole to consider and report on the specific substantive item referred to
На своем 265- м заседании Конференция постановила учредить Комитет полного состава для рассмотрения конкретного основного пункта повестки дня,
Результатов: 869, Время: 0.0629

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский